|
In the case of Japan, which hosted the 2002 World Cup with neighboring Korea, the tournament has turned into an economic drag as mounting maintenance costs for the venues built or renovated for the competition outweighed the revenues they bring in. |
|
Each loses between $2 million and $6 million a year, a burden which ends up falling on the shoulders of the Japanese taxpayer. |
|
以日本為例,該國與鄰國韓國合辦二○○二年世足賽,結果那年賽事反倒拖累了經濟,因為維護新建或翻修的比賽場地開銷都不斷增長,還超過了比賽帶來的收益。兩國每年都虧損兩百萬至六百萬美元,沉重的負擔最後都落在日本納稅人肩上。 |
|
During the 2006 World Cup, host Germany raked in $2.6 billion in sales from food, drink and memorabilia. |
|
However, when the fans went home, the economic gains went with them. |
|
二○○六年世足賽期間,主辦國德國因販售食物、飲品及紀念品而大賺二十六億美元。不過,球迷回國之後,這些經濟收益也隨之消失。 |
|
For some countries, the games can boost the economy by instilling a positive feeling among consumers. |
|
In France, the 1998 World Cup is credited with helping lift the country out of an economic malaise. |
|
對某些國家而言,世界盃足球賽可為消費者注入正面觀感,從而提振經濟。法國主辦的一九九八年世足賽據說協助該國擺脫了經濟不振。 |
|
"What the World Cup did was increase maybe consumer confidence and gave that sort of wave of euphoria which leads to stronger consumer spending," said Alexander Law, chief economist at the economic analysis firm Xerfi. |
|
"But it was not the main factor behind the recovery for the French economy." |
|
澤爾菲經濟分析公司首席經濟學家亞歷山大.勞烏說:「世足賽的效用大概是提高了消費者信心,讓消費者產生愉快的情緒,因而造就較高的消費力,但這不是法國經濟復甦的主要因素。」 |
|
Many observers are anxious to see what impact if any the World Cup will have on South Africa's struggling post-apartheid economy. |
|
The 2010 World Cup is expected to bring $12 billion, while the cost of the games has ballooned to $3.9 billion. |
|
The potential to raise South Africa's profile on the world stage, however, is priceless. |
|
許多觀察家都迫不及待想看看世足賽對於南非後種族隔離時代低迷的經濟狀況會有什麼影響。二○一○年世界盃足球賽預計可帶來一百二十億美元的收益,但主辦這場比賽的支出已膨脹至三十九億美元。不過,南非藉此提振自己在世界舞台上的形象,可是無價的收穫。 |