每月新書限時優惠
一週頭條
本週焦點新聞
重點單字
片語解析

2010 年 10 月 06 日 (No. 495)

 
 
Politics
North Korean leader's son apparently promoted to general -- CNN
北韓領導人之子升任大將(2010/9/27

President Ma urges to speed up legalization of Judge Act -- Taiwan News
馬總統呼籲法官法儘速立法(2010/9/28

Society

Thousands rally in Taiwan against 'incompetent judges' -- Taiwan News
台灣數千民眾集會抗議「不適任法官」(2010/9/27

7 die in freeway construction accident -- China Post
國道工程意外七人死亡(2010/10/1

Business
Report: U.S. virtual goods market growing -- CNN
報導:美國虛擬商品市場成長(2010/9/29

Steve Jobs' 'frenemy' strikes back -- CNN
賈伯斯遭「 敵友 」反擊(2010/9/30)

Science & Technology

BlackBerry unveils PlayBook tablet -- CNN
黑莓機廠商發表 PlayBook 平板電腦(2010/09/29)

Astronomers find "potentially habitable" planet -- Voice of America
太空人找到「可能適合居住的」星球 (2010/10/01)
Entertainment

Ben Affleck no longer looking to direct 'Superman' -- China Post
班艾佛列克不再期望執導超人(2010/09/29)

Australian blunder over wrong Next Top Model -- Taiwan News
澳洲超模錯報冠軍 (2010/09/30)
Sports

Elephants take second-half title, advance toward the championship -- Taiwan News
【棒球】兄弟象贏得下半球季冠軍邁向總冠軍(2010/09/28)

Injury may sideline Wild goalie Harding for season -- China Post
【美足】明尼蘇達荒野隊守門員哈定本季恐因傷退賽(2010/09/27)

 
<top>
 
Paris Auto Show Kicks Off to Industry Optimism
 

巴黎車展在業界的樂觀期待下揭幕

As the Paris Auto Show got underway last week, manufacturers did their best to remain optimistic in the wake of the disastrous drop in global sales last year.
  隨著上週巴黎車展展開,汽車製造商也致力保持樂觀,把去年全球銷售量大跌的慘況拋在腦後。
"Around the rest of the world, there is tremendous growth, and overall the automobile industry is going to expand anywhere from 5 to 10 percent this year alone," said Ford CEO Alan Mulally in an interview with CNN's Jim Boulden.
  福特執行長艾倫.穆拉利接受本台 吉姆.伯登訪問時表示 : 「世界其他地區都出現了大幅成長。整體而言,汽車業光是今年的擴張幅度就會達到百分之五到十。
"Everything we see today is that the big economies in Europe and the United States are starting to recover; all the data points that way," Mulally continued.
"Of course, we're coming back from the worst recession of all time, so it is slower, but we see all the fundamentals recovering."
  穆拉利接著說道:「今天我們看到的情形,就是歐洲經濟大國與美國都已開始復甦;所有的資料都指向這樣的趨勢。當然,我們才剛擺脫史上最糟的衰退,所以復甦的速度會慢一點。但我們可以看到全部的基本指數都已經回升了。」
Other manufacturers agreed that as the global economies begin to gain positive momentum, the effect will be felt in the auto industry.
  其他製造商也同意,隨著全球經濟開始獲得正面發展的動力,汽車業也將會感受到連帶效果。
"There is no doubt that we have tailwind," said Dieter Zetsche, chairman and CEO of Daimler Automotive, "that the economy and the car markets in particular are recovering much faster than all of us expected and this is even more true for the premium market."
  「我們無疑已經開始順風航行,」戴姆勒汽車公司總裁迪特.澤契表示:「景氣的復甦速度,尤其是汽車市場,比我們大家預期的都還要快,精品市場更是如此。」

Electric and hybrid cars were once again the stars of this year’s show, and more consumers begin to slowly turn to the new products.

However, many in the industry seem to agree that wide-scale acceptance and sales is still years away.
For its part, Daimler says that alternative cars will play a significant role in its plans to sell 1.5 million cars by 2015.
  電動車與油電車再次成為今年車展的明星,也有愈來愈多的消費者逐漸對這種新產品產生興趣。不過,許多業界人士仍然認為,這類車輛要獲得民眾普遍接受,並且能有大規模的銷售量,恐怕還得等上好幾年的時間。戴姆勒公司表示,該公司計畫在二○一五年之前賣出一百五十萬輛汽車,替代能源車款也將在這項計畫中扮演重要角色。
"We will certainly have a significant amount of hybrid cars at that time," Zetsche said.
"We will offer mass production, all-electric cars, battery electric and fuel cell electric cars, but realistically the percentage of sales for these all-electric cars, zero emission cars, will be relatively small ... I think 5 percent is an optimistic assumption."
  「屆時我們一定會有相當數量的油電車,」澤契說:「我們將大量生產電動車、電池電動與燃料電池電動車。但就現實上而言,這種純電力與零排放車輛的銷售比例將不會太高……我想百分之五就已經算是樂觀的預測了。」
Ford -- the only U.S. "Big Three" automaker not to take government bailout money in the wake of the credit crisis -- unveiled its next generation Ford Focus at the show.
The company says it will produce two million units of the model for sale in Europe and North America early next year.
  在美國的「三大」汽車製造商當中,只有福特在信貸危機發生後沒有接受政府紓困,該公司在本次車展上推出了下一代的 Focus 車款。福特表示,這款車將生產兩百萬輛以供明年初在歐洲與北美銷售。
<top>

kick off (活動的)開始;開幕

Brian kicked off the seminar with a brief slideshow.
布萊恩播放簡短的幻燈片揭開研討會的序幕。

optimism  n. 樂觀;樂觀主義

disastrous  adj. 災難性的

Substituting the wrong ingredients in a recipe can have disastrous results.
食譜中使用了錯誤的替代食材可能會產生災難性的結果。

tremendous  adj. 巨大的;極大的

Bobby made tremendous improvements to his grades this semester.
鮑比這學期成績有大幅進步。

recession  n. 經濟衰退;經濟萎縮

fundamental  n. 基本法則;基礎

momentum n. 動力;衝力

tailwind  n. 順風

premium  adj. 高昂的;優質的

Jack paid a premium price for his lakeside home.
傑克花了相當多錢買湖邊那棟房子。

hybrid  油電混合車

acceptance  n. 接納;認可

realistically  adv. 如實地;實際地

emission  n. 排放物

assumption  n. 假定;假設

bailout  n. 紓困;財務援助

unveil v. (首次)展示;推出

The city unveiled the new statue with a ceremony in the park.
該市在公園舉行儀式為新雕像揭幕。

in the wake of  隨 …… 而至;因而

wake 是指船行過後在水面所留下的「尾波;航跡」, in the wake of sb./sth. 就表示「緊跟著某人、某事之後」,因此也延伸描述因果關係。
The boxer retired in the wake of his most recent loss.
那名拳擊手因近日落敗而退休。
 

<top>
 
 
版權所有,未經本公司同意,請勿轉寄他人
www.LiveABC.com