|
The search for survivors continued late last week after a powerful earthquake struck downtown Christchurch, New Zealand. |
|
The 6.3 magnitude temblor killed dozens of people, destroyed buildings and left others trapped beneath piles of rubble. |
|
在一場強烈地震襲擊紐西蘭基督城市區之後,搜救生還者的行動在上週末仍持續進行。這場規模六點三的地震造成數十人喪生,損毀許多建築,還有許多人被困在瓦礫堆下。 |
|
Prime Minister John Key reported that at least 75 people were confirmed dead, and hundreds remain missing. |
|
The death toll was expected to rise, and many bodies had yet to be identified. |
|
總理約翰.凱伊指出,至少有七十五人已確認喪生,還有數百人仍然下落不明。死亡人數預計將持續上升,也有許多屍體的身分尚待指認。 |
|
Among the missing late last week were 10 Japanese exchange students. |
|
They were believed to be trapped under a collapsed building at King's Education College. |
|
上週末下落不明的人士當中包括了十名日本交換學生。據信他們被困在國王教育學院的一座倒塌建築底下。 |
|
During a press briefing last Wednesday, Key told reporters that he was urging New Zealand's parliament to declare a state of emergency for the entire country. |
|
在上週三的一場記者會上,凱伊向記者表示他正敦促紐西蘭國會宣布全國緊急狀態。 |
|
The quake struck the city during Tuesday's lunchtime. Rescue workers rushed to the scene and began searching for survivors, some of whom were trapped beneath the fallen debris for hours. |
|
Meanwhile, dazed and often bleeding quake victims staggered through the rubble-strewn streets. |
|
地震在週二的午餐時間襲擊基督城。救難人員趕至現場,開始搜救生還者,其中有些人被困在斷垣殘壁下已經有數小時之久。另一方面,神智恍惚、多半也受傷流血的地震災民則是在滿是碎石瓦礫的街道上遊蕩。 |
|
The quake collapsed buildings onto buses, ripped up streets, toppled a church spire and knocked out power for much of the city. |
|
這場地震導致建築物倒塌壓毀公車、街道出現裂縫、教堂尖塔傾倒,全市大部分地區也因此停電。 |
|
Rescue efforts continued into the night under the glow of floodlights as workers pulled "a large number of people" from collapsed buildings, according to a police department statement posted online Wednesday. |
|
救援行動持續至夜間。在探照燈的照明下,救難人員從倒塌的建築中拉出了「一大群人」,這個消息來自警方週三於網路上發表的一份聲明。 |
|
According to the statement, "significant numbers of people" remained trapped inside two downtown buildings that "suffered major collapse." |
|
該份聲明指出,仍有「為數相當多的人」受困於市區兩棟「嚴重崩塌」的建築當中。 |
|
"Police are also aware of there being a number of deceased people in both buildings," the statement said. |
|
「警方也明白這兩棟建築裡有不少已經喪生的民眾,」聲明指出。 |
|
"This is just heartbreaking," Key said during a trip to survey the damage. "This may be New Zealand's darkest day." |
|
「這樣的情形實在令人心碎,」凱伊在巡視災區的行程中表示:「這可能是紐西蘭最黑暗的一天。」 |