每月新書限時優惠
一週頭條
本週焦點新聞
重點單字
片語解析

2011 年 07 月 13 日 (No. 535)

 
 
Politics
Japan reconstruction minister quits in fresh blow to PM -- Reuters
日本首相再受打擊 復興大臣請辭(2011/07/05)

China state media refutes rumor of ex-leader Jiang's death -- China Post
中國國營媒體駁斥前主席江澤民死訊傳言(2011/07/08)

Society

US oil spill in Yellowstone river prompts evacuation -- Xinhua
美國黃石河油管漏油引發疏散(2011/07/04)

Senior officials questioned as customs offices raided: MOJ -- China Post
司法部:突襲檢查海關官員 資深官員遭質詢(2011/07/07)

Business
Microsoft strikes search deal with Baidu -- CNN
微軟與百度
達成搜尋合作協議(2011/07/05)

Moody's downgrades Portuguese debt to junk -- Telegraph
信評機構穆迪將葡萄牙負債至垃圾(2011/07/06)

Science & Technology

Japan finds rare earths in Pacific seabed -- BBC
日本在太平洋海床中發現稀土(2011/07/06)

China coal surge held back warming: study -- AFP
研究指出中國用媒量大增延緩全球暖化(2011/07/07)
Entertainment

Rampaging 'Transformers' breaks US box office records -- China Post
狂掃千軍《變形金剛 3》打破美國票房紀錄(2011/07/05)

Meryl Streep flashes her mettle in 'Iron lady' -- Los Angeles Times
梅莉.史翠普在「鐵娘子」中展現毅力(2011/07/08)
Sports

Superb Djokovic beats Nadal to win first Wimbledon title -- CNN
狀態極佳喬科維奇擊敗納達爾 贏得首座溫網冠軍獎盃(2011/07/04)

South Korean city to host 2018 Winter Olympics -- CNN
南韓城市將主辦 2018 年冬季奧運(2011/07/07)

 
<top>
 
Scandal Ridden Tabloid News of the World Shuts Down
 

八卦小報《世界新聞報》因醜聞纏身停刊

After 168 years of publishing, one of Britain's oldest and best-selling newspapers, News of the World, will cease operations after Sunday's issue, according to its owner, News International.
  發行一百六十八年後,《世界新聞報》這份英國歷史最悠久也最暢銷的報紙將在週日最後一次出報之後停刊,該報所屬的新聞國際公司表示。
The stunning announcement follows on the heels of accusations that the embattled tabloid illegally tapped into the phone messages of murder and terror victims, politicians and celebrities.
The scandal has sent shockwaves through media and political circles, reaching all the way to the administration of Prime Minister David Cameron.
  這項令人震驚的消息發布的時間,就在這份充滿爭議的八卦小報遭人指控非法竊聽電話之後,該報竊聽的對象包括謀殺案與恐怖活動的受害者,還有政治人物與明星。這件醜聞驚動了媒體與政治圈,直搗英國首相卡麥隆政府。
It was reported last Thursday that Cameron's former director of communications, Andy Coulson, was ordered to turn himself in to police Friday morning in connection to his alleged role in or knowledge of the mobile phone-hacking practices taking place while he was News of the World editor.
  上週四的新聞報導指出,卡麥隆的前媒體主任柯爾遜在擔任《世界新聞報》編輯期間疑似涉及或知曉這種侵入手機的手法,因此而奉命必須在週五上午向警方自首。
Coulson had already stepped down as editor of the newspaper in January 2007 following the jailing of the News of the World royal editor Clive Goodman and a private investigator for eavesdropping on voicemail messages from royal aides' phones.
  柯爾遜早在二○○七年一月辭去該報編輯的職務,原因是《世界新聞報》王室版編輯古德曼與一名私人偵探因竊聽王室助理的手機語音留言而入獄。
The scandal resurfaced after Coulson took on his new role with the Conservative party.

Police questioned him in November and he resigned from the Cameron administration, despite prosecutors citing a lack of "admissible evidence."

  柯爾遜在保守黨內接下新職的時候,這項醜聞又再次被人端上檯面。警方於十一月訊問他,結果儘管檢方認為缺乏「可取的證據」,他還是辭職離開卡麥隆政府。
Coulson faced formal questioning on Friday over allegations of involvement in hacking.
Reports say he may be released on bail to appear in court at a later date.
He could then stand trial alongside other arrested former News of the World journalists.
  柯爾遜週五針對涉及侵入手機事件的指控接受正式偵訊。報導指稱他可能交保釋放,日後必須出庭應訊。屆時他可能和其他被捕的前《世界新聞報》記者共同受審。
Coulson has maintained that he was unaware of widespread phone hacking at the newspaper.
Last year, he offered to voluntarily meet with investigators to discuss the case.
  柯爾遜堅稱自己對於該報社廣泛存在的電話竊聽行為毫不知情。去年,他曾主動表示願意和調查人員見面討論這起案件。
In announcing the newspaper's shutdown, News International Chairman James Murdoch said Thursday that the scandal "sullied" the newspaper and "has no place in our company."
Murdoch is the son of News Corp chairman and CEO Rupert Murdoch. News Corp is the parent company of News International.
  新聞國際公司董事長詹姆斯.梅鐸宣布該報停刊的同時,在週四表示該醜聞「玷污」了這份報紙,而且「不該出現於我們的公司裡」。梅鐸是新聞集團董事長暨執行長魯伯特.梅鐸的兒子,新聞集團則是新聞國際的母公司。
<top>

ridden adj. 充滿(某種不良事物)的;滿是……

The mayor's administration was ridden with corruption.
市長的管理團隊貪污情事不斷。

tabloid n. 小報;通俗小報

cease v. 終止;結束

The company ceased making toys to focus on consumer electronics.
該公司終止生產玩具,專注於消費性電子商品。

accusation n. 控告;起訴

embattled adj. 處境艱難

The embattled politician was forced to resign.
那名八面受敵的政治人物被迫辭職。

tap v. (在電話上)安裝竊聽器

Police tapped the suspect's phone line.
警方在那名嫌犯的電話上安裝竊聽器。

shockwave n. 衝擊波

turn sb. in v. 使自首;扭送(到警察局)

The robbery suspect turned himself in to the authorities.
那名搶劫嫌犯向當局自首了。

alleged adj. 聲稱的;可疑

The alleged thief will be punished if he is found to be guilty.
那名可疑竊賊若被發現有罪將會受到處罰。

eavesdrop v. 偷聽;竊聽

Lydia eavesdropped on the couple sitting behind her on the bus.
莉迪雅在公車上偷聽到坐在她後方的情侶對話。

resurface v. 再次露出(水面或地面)

Accusations of malpractice resurfaced after another former patient sued the doctor.
在另一名先前病患控告那位醫生之後,醫療不當的指控再度浮出檯面。

admissible adj. 容許提供的;可接受

The evidence was ruled to be admissible in court.
此項證據在法庭上被判可接受。

on bail phr. 交保

sully v. 敗壞;有損於

The scandal sullied the reputation of the president.
這個醜聞重損總統名聲。

on the heels of 緊接著;在……後不久

heel 指的是「腳後跟」,on the heels 字面意思是「緊跟在腳跟後」,引申為「緊接在後;隨即發生」,of 後面加上先發生的事物
The team's latest victory comes on the heels of a string of losses.
緊接著在一連串敗場後,那一隊最近的比賽獲勝。

<top>
 
版權所有,未經本公司同意,請勿轉寄他人
www.LiveABC.com