|
China's first aircraft carrier set sail from the northeastern port of Dalian for sea trials August 10, according to state-run news agency Xinhua. |
|
中國的第一艘航空母艦於八月十日在東北港口大連出海試航,國營新聞通訊社新華社報導指出。 |
|
Xinhua quoted military sources as saying the trials would be brief, and the carrier would return to Dalian for further refits. |
|
Once renounced as tools of Western imperialism, carriers are now seen as a key component of China's new blue-water navy, along with air power to back it up. |
|
新華社引述軍方人員說法,指稱試航時間不長,而且該艘航母將會返回大連進行進一步的整修。中國曾經一度對航空母艦嗤之以鼻,視之為西方帝國主義的工具,如今,航母卻被視為中國新興遠洋海軍的關鍵要素,還包括支援航母的空中武力。 |
|
China purchased the gutted shell of the Varyag from the Ukraine in 1998 and has spent nearly a decade refurbishing the 67,000-ton, 300-meter ship. |
|
It was originally intended for the Soviet navy but was never completed. |
|
中國在一九九八年向烏克蘭買下了瓦良格號航空母艦的空殼,然後花了將近十年的時間翻修這艘重六萬七千噸、長三百公尺的船艦。這艘航空母艦原本是為蘇聯海軍建造的,但並沒有完工。 |
|
Plans were for the Kuznetsov-class carrier to embark on its maiden voyage on July 1 to coincide with the 90th anniversary of the founding of the Chinese Communist Party, but unexpected developments forced a delay until this month. |
|
中國原本打算讓這艘庫茲涅佐夫級的航空母艦在七月一日展開處女航,與中國共產黨創黨九十週年慶同一天。不過,出乎意料的發展迫使首航日延至本月。 |
|
Only a handful of other nations operate aircraft carriers, and only the United States, with 11, has more than two in service. |
|
The Chinese military has been on a shopping spree in recent years for decommissioned carriers, at times purchasing the rusting hulks under the pretense of turning them into floating casinos and other attractions. |
|
只有其他少數幾個國家擁有航空母艦,而且只有擁有十一艘的美國有超過兩艘的現役航母。近年來,中國軍方大肆採購已除役的航空母艦,有時買下部分老舊船殼還假稱是為了用於打造海上賭場及其他觀光景點。 |
|
Taiwan's military responded Thursday by displaying a model Hsiung Feng III antiship missile at the Taipei Aerospace and Defense Technology Exhibition. |
|
Shown behind the missile was a large picture of a burning aircraft carrier that bore a striking resemblance to the Varyag along with the Chinese characters for "carrier killer." |
|
台灣軍方在週四於台北國際航太暨國防工業展覽會上展出了雄風三型反艦飛彈做為回應。這枚飛彈後方展示著一大幅圖片,畫面中可見到一艘著火的航空母艦,外型與瓦良格號頗為相似,一旁還有著「航母殺手」的字樣。 |
|
The HF-3 entered production in about 2007 and is believed to have entered service the following year. |
|
It is a ramjet-powered supersonic surface-to-surface antiship missile that can be launched from a variety of platforms, including Taiwan's Perry-class frigates. |
|
The missile has a range of 130 km and a single warhead. |
|
雄風三型約在二00七年開始量產,據信在次年就已開始服役。這是一枚採用衝壓發動機推動的超音速地對地反艦飛彈,可從多種不同平台上發射,包括台灣的佩里級巡防艦。這枚飛彈的射程達一百三十公里,配備單一彈頭。 |
|
Some military experts doubted, however, that the HF-3's 120 kg payload would be sufficient to sink an aircraft carrier. |
|
不過,有些軍事專家懷疑雄風三型的彈頭只有一百二十公斤重,可能不足以擊沉航空母艦。 |