|
It was a dark and stormy night when Per Johansson, returning home from his job in Saro, Sweden, happened upon an otherworldly scene. |
|
在一個月黑風高的夜晚,瑞典薩羅的培爾.強納森工作結束返家,撞見不可思議的畫面。 |
|
"It was raining really badly. In the wind I heard something screaming with a very dark voice," Johansson told CNN. "At first I wondered if it was the crazy neighbors, but then I heard it again and went and checked. |
|
I saw something really big up in a tree in my neighbors' yard and it was a moose. |
|
It must have been drunk after eating fermented apples and as it was reaching out for more fruit it must have slipped and fallen into the tree." |
|
「當時雨真的下得很大。風雨中我聽到有什麼在叫,聲音很陰鬱,」強納森告訴 CNN:「起先我在想是不是發神經的鄰居,但是我又聽到,就跑去查看。我看到我鄰居院子裡的樹上有一個龐然大物,是一隻麋鹿。牠一定是吃了發酵的蘋果後醉了,而且當牠想更進一步吃更多蘋果時,一定是滑了一跤而跌進樹裡。」 |
|
The local fire and rescue department was summoned. They responded with a fire engine and a jeep with a winch. |
|
當地的消防救援單位收到請求協助,出動了一輛消防車和有絞盤的吉普車因應。 |
|
"We got the alarm at 9.59 p.m. on September 6 that a moose was stuck in a tree," said Anders Gardhagen, spokesman at the Gothenburg Fire and Rescue Services. |
|
「我們在九月六日晚上九點五十九分接獲通報,說有一隻麋鹿被困在樹裡,」歌德堡消防局發言人安德斯.哥賀登表示。 |
|
"When we arrived we used the winch to bend down the apple tree so the moose could get himself out of the tree. |
|
Once free, the moose collapsed on the ground and fell asleep. |
|
So we let him sleep it off and went back home" Gardhagen told CNN. |
|
「我們到達後,利用絞盤把蘋果樹往下拉彎,讓那隻麋鹿可以自行脫困。麋鹿一脫困後就癱倒在地上昏睡了過去。所以我們就任牠睡個夠然後返家,」哥賀登這麼告訴 CNN。 |
|
"Moose are attracted by the apple trees, and in the autumn when the apples have fallen off the trees we normally have at least one of these cases of intoxication. |
|
These apples, which ferment in their bellies, aren't part of their natural food, so they can get quite angry from this drunkenness," Gardhagen said. |
|
「麋鹿會被蘋果樹吸引,待秋天時節蘋果從樹上落下,我們常常會接到至少一起這樣的酒醉事件。這些蘋果會在動物的肚子裡發酵,這些不是牠們的天然食物,所以牠們很可能會因為酒醉而十分狂暴,」哥賀登說。 |
|
Johansson's 10-year-old son, Gustav made sure to take lots of pictures of the ordeal. |
|
CNN purchased three photos from Gustav, who plans to spend the money on a PlayStation. |
|
強納森的十歲兒子葛斯塔夫給這場風波拍了許多照片。CNN 向葛斯塔夫買了三張照片,他打算把錢用來買 PlayStation。 |
|
When dawn came the day after it was freed from the tree, the moose had not yet left. |
|
在麋鹿從樹上解脫後的隔天清晨,牠還尚未離開。 |
|
"When I went out for the newspaper it was still lying there on the ground, sleeping. |
|
By the time I left for work it was walking around the neighbor's yard on very shaky legs." Johansson said. |
|
"Today the moose came back and walked around the yard. I think it likes it here." |
|
「我出去拿報紙的時候,牠還在那邊躺在地上睡覺。等我離開要去工作時,牠在鄰居院子裡走動,腳步很不穩,」強納森說:「今天麋鹿又回來在那院子裡走來走去。我想牠喜歡那裡。」 |