每月新書限時優惠
一週頭條
本週焦點新聞
重點單字
片語解析

2011 年 10 月 19 日 (No. 549)

 
 
Politics
Myanmar gives amnesty to some 6300 prisoners -- USA Today
緬甸特赦釋放約 6300 名囚犯(2011/10/11)

U.S. charges two Iranians with assassination plot -- Reuters
美國起訴兩名伊朗人陰謀暗殺(2011/10/12)

Society

'Significant' oil leakage from ship aground off New Zealand -- CNN
紐西蘭外海觸礁船隻漏油「嚴重」(2011/10/11)

Occupy Wall Street spreads across globe -- Reuters
「佔領華爾街」燒全球(2011/10/12)

Business
Sony in talks to buy Ericsson out of phone venture: source -- Reuters
索尼洽談欲買斷易利信電話股權(2011/10/10)

Google revenue soars, while G+ network grows to 40 million -- CNNMoney
谷歌獲利大漲 G+ 網絡成長至四千萬(2011/10/14)

Science & Technology

Japanese 'Noah's ark' disaster capsule goes on sale -- The Guardian
日本「諾亞方舟」災難逃生上市(2011/10/12)

Scientists crack Black Death's genetic code -- Reuters
科學家破解了黑死病基因碼(2011/10/14)
Entertainment

PD James writes Pride and Prejudice sequel -- New Zealand Herald
推理大師詹姆絲撰寫敖慢與偏見續集(2011/10/13)

Beyonce denies baby bump is fake -- Telegraph
碧昂絲否認懷孕腹造假(2011/10/14)
Sports

Yani Tseng wins by 1 stroke in S. Korea -- China Post
【高球】曾雅妮於南韓以一之差獲勝(2011/10/11)

NBA lockout: David Stern cancels first two weeks of regular season -- Washington Post
【籃球】NBA 停賽:大衛.史騰取消前兩週例行(2011/10/12)

 
<top>
 
Wall Street Protesters Vow to Dig In
 

華爾街抗議群眾誓言持久抗戰

Demonstrators taking part in Occupy Wall Street protests vowed to resist any efforts to evict them from the Lower Manhattan park where they have encamped for almost a month.
Their stand comes in defiance of a direct order from New York Mayor Michael Bloomberg that they remove themselves from the park at 7 a.m. Friday so it can be cleaned, an organizer said Thursday.
  參與「佔領華爾街」抗議活動的示威群眾進駐曼哈頓下城的公園已將近一個月,他們誓言抗拒一切企圖驅離他們的行動。一名抗議活動的籌劃人員指出,此舉刻意違抗紐約市長彭博的一項直接命令,要求示威群眾在週五上午七點自行撤離公園以便清理環境。
"Come tomorrow morning, we will passively resist and make it as difficult a process to remove us as possible," said Occupy Wall Street spokesman Tyler Combelic. "It's not an occupation if you can't occupy the park."
  「明天早上,我們會進行消極抵抗,盡量阻撓驅離行動,」佔領華爾街行動發言人泰勒.康貝里克表示:「如果不能佔領公園,就算不上是佔領行動。」
The crowd of more than 1,000 protesters who filled Zuccotti Park echoed that sentiment Thursday night, chanting, "All day! All week! Occupy Wall Street!"
  聚集在祖科蒂公園的一千多名群眾在週四晚間呼應了這項觀點,齊聲高呼:「整天!整週!佔領華爾街!」
Combelic said the mayor's announcement was a "not-so-veiled attempt" to force protesters from the park, leading to a possible confrontation with authorities.
  康貝里克表示,市長的宣布是一項「沒有什麼遮掩的企圖」,目的就是要將抗議群眾強制驅離公園,可能導致群眾與當局發生衝突。
Protesters bivouacked in the privately owned park near the New York Stock Exchange on September 17 to express their opposition to corporate corruption and its role in the nation's ailing economy.
  抗議群眾在九月十七日於紐約證券交易所附近的這座私人公園紮營,抗議企業腐敗及此現象對國家衰退的經濟造成的影響。

"You want to clean up something? Clean up these crooks on Wall Street," said City Council Member Charles Barron.

  「要清理環境?那就把華爾街這些惡棍清掉啊,」市議員查爾斯.巴倫說。
"The mayor would do a lot better cleaning up Wall Street than cleaning up the plaza," said Daniel Mintz of MoveOn.Org.
Mintz plans to deliver to Bloomberg more than 350,000 petitions and signatures he received Thursday from supporters around the nation.
  「與其清理廣場,市長更該清理華爾街,」「向前看」網站的丹尼爾.敏茨說。敏茨打算把他週四收到來自全國各地超過三十五萬份的陳情書與簽名交給彭博。
"The park is clean," said Letitia James, a councilwoman from Brooklyn. "The issue of cleanliness is a ruse, a disguise and nothing more than an excuse to end OWS."
  「公園很乾淨,」布魯克林的女市議員萊提莎.詹姆斯說:「環境清潔只是掩人耳目的花招,不過就是終結佔領華爾街行動的藉口。」
By Thursday, protesters were seen sweeping up debris. Others said they have used donated funds to clean the park.
  到了星期四,已見有抗議群眾在清掃垃圾。其他人則說他們利用捐贈的資金清理公園。

Bloomberg met with protesters Wednesday and told them that the decision to clean the park was made after its owners complained about "unsanitary conditions and considerable wear and tear on the park."

  彭博在週三與抗議群眾見面,向他們表示決定清理公園是因為公園主人抱怨「公園的衛生狀況不佳,而且有不少損壞」。
<top>

evict v. 逐出

Brent's landlord evicted him for not paying his rent.
布蘭特的房東因為他沒付房租而把他趕出去了。

encamp v. 紮營

The army encamped next to the river.
軍隊在河邊紮營。

in defiance of phr. 違反……的命令

The protesters marched in defiance of a city-wide curfew.
抗議人士違反全市宵禁遊行示威。

echo v. 附和;回響

The newspaper editorial echoed the president's speech, saying that spending cuts were necessary to balance the budget.
該報社社論回應總統演說,指稱刪減支出是平衡預算的必要之舉。

sentiment n. 意見;觀點

veiled adj. 模糊的;隱藏的

The officer's warning came across as a veiled threat.
該官員的警告讓人覺得隱藏著威脅。

confrontation n. 對抗;衝突

bivouac v. 露營;露宿

The hikers bivouacked before sunset.
那群登山客在日落前紮營。

ailing adj. 有問題的;衰微的;體衰的

Megan visited her ailing grandmother in the hospital.
梅根去醫院探訪生病的奶奶。

crook n. (口)騙徒

petition n. 請願;請求

ruse n. 花招;詐術

disguise n. 偽裝;掩飾

debris n. 垃圾;碎片;殘骸

unsanitary adj. 不衛生的

The restaurant was forced to close because of unsanitary conditions.
該餐廳因環境不衛生被迫關閉。

dig in 堅持(立場、意見)

dig 是「挖掘」或「探究」的意思,dig in 在口語中可指「(埋頭)開始吃;開動」,在此則是表示「堅持(立場、意見)」的意思
The workers dug in on the issue of taking further salary cuts.
工人們對進一步減薪的議題的立場很堅持。

 

wear and tear 損壞;破壞

weartear 分別指「磨損;損耗」及「撕裂;扯破」,wear and tear 比喻因日常使用而產生的「損壞;破壞」
General wear and tear required the car to be serviced annually.
一般性破損需要讓車子每年進行檢修。

<top>
 

版權所有,未經本公司同意,請勿轉寄他人
www.LiveABC.com