每月新書限時優惠
一週頭條
本週焦點新聞
重點單字
片語解析

2011 年 12 月 14 日 (No. 557)

 
 
Politics
Cain suspends presidential bid -- CNN
凱恩中止參選總統(2011/12/05)

Egypt Islamists claim most seats in election runoff -- CNN
埃及大選伊斯蘭黨取得決選多數席次(2011/12/08)

Society

Proposal to block harsh online criticism of leaders sparks anger in India -- CNN
封鎖領導人網路嚴厲批評提案引發印度眾怒(2011/12/07)

Generations unite to commemorate 70th anniversary of Pearl Harbor attack -- San Jose Mercury News
世代齊聚緬懷珍珠港攻擊事件七十週年(2011/12/08)

Business
S&P puts 15 eurozone governments on notice -- CNNMoney
標準普爾將歐元區十五國列入觀察(2011/12/06)

ECB cuts interest rates, loosens reins on loans -- Washington Post
歐洲中央銀行降息 貸款鬆綁(2011/12/09)

Science & Technology

Planet found orbiting habitable zone of sun-like star -- Reuters
發現於似太陽星球適居區繞行的行星(2011/12/06)

Brief glitch let Facebook users see private photos -- CNN
短暫疏失讓臉書用戶可見私密照片(2011/12/07)
Entertainment

Madonna to perform at halftime of Super Bowl -- AP
瑪丹娜將在超級盃中場休息演出(2011/12/05)

Hugh Jackman rakes in cash for charity with Broadway show -- CNN
休.傑克曼替百老匯表演慈善募款吸進大把鈔票(2011/12/09)
Sports

Tiger Woods picks up his first victory in two years -- Los Angeles Times
【高球】老虎伍茲兩年來首冠(2011/12/05)

Brazilian legend Socrates dies aged 57 -- CNN
巴西足球傳奇蘇格拉底過世 亨年 57(2011/12/06)

 
<top>
 
Backlash Continues over Smartphone Tracking Software
 

智慧型手機監控軟體引發反彈持續延燒

Netizens took to the Web recently to vent, fret and debate news that a hidden app could be tracking their smartphone activity.
  網友近來紛紛上網表達不滿與焦慮的情緒以及互相爭辯,原因是新聞指出有一個隱藏的應用程式可能監控著他們在智慧型手機上的一舉一動。
Many bloggers and smartphone customers engaged in online hand-wringing over the privacy issues raised by Carrier IQ, an information-mining app secretly installed on many phones.
Meanwhile, cooler heads among the tech crowd cautioned against panic, saying some concerns may have been over the top.
  針對 Carrier IQ 這個偷偷安裝在許多手機上的資訊探勘應用程式所掀起的隱私權問題,許多部落客與智慧型手機的顧客都在網路上辯論不休。另一方面,科技群眾當中較為冷靜的人士,則是告誡眾人毋需驚慌,指稱有些顧慮可能言過其實。
First, a recap: On November 28, researcher and developer Trevor Eckhart posted a 17-minute YouTube video apparently showing how the software -- designed as a diagnostic tool to find and help fix mobile network problems -- runs on his smartphone and logs every keystroke, every text and the full URL of every Web site he visits.
  首先,概要重述事件經過:十一月二十八日,研發人員崔佛.艾克哈特在 YouTube 網站上發布了一段十七分鐘的影片,顯示該軟體──原本的設計目的是要做為診斷工具,用來找出並協助修正行動網路問題──於他的智慧型手機上執行,並且記錄了他所按的每個按鍵、傳送的每則簡訊以及他造訪的每個網站的完整網址。
News of the app's existence on millions of phones had bounced around on tech blogs for a while.
But attention skyrocketed this week when Eckhart posted his video.
  這個應用程式存在於數百萬支手機上的消息,早就已經在科技部落格上流傳了一段時間。但艾克哈特在本週發布了這段影片之後,這件事情才突然受到高度矚目。

By Thursday of that week, it had turned into a rapidly developing story in which new information seemed to surface hourly.

Mobile carriers and smartphone makers rushed to dispute claims made by Eckhart and others who said they confirmed his findings, explain their use of the app or announce that they once used it but plan to get rid of it.
  到了該週週四,這起事件已然轉變為一則發展迅速的新聞報導,似乎每個小時都有新的資訊浮現。通訊商與智慧型手機製造商紛紛反駁艾克哈特的聲言,以及其他宣稱證實了他的發現的人,解釋他們採用這個應用程式的做法,或宣告他們雖然曾用過這個應用程式,但打算加以捨棄。
By the following Friday, the controversy made its way into the courts.
A lawsuit was filed in the U.S. District Court for the Northern District of California against Carrier IQ, and phone makers Samsung and HTC, claiming that the app violates customer privacy.
  到了次週週五,這起爭議已鬧進法院。有人在加州北區地方法院提起訴訟,控告 Carrier IQ 以及手機製造商三星與宏達電,指稱這個應用程式侵犯了顧客的隱私。
"Given our dependence on smartphones, we rely on the assumption that our personal information is protected from third parties," attorney Steve W. Berman said in a written statement. "Yet, it appears that Carrier IQ has violated this trust."
  「鑒於我們對智慧型手機的依賴,我們必須指望這項假設為真:亦即我們的個人資訊受到保護,不受第三方的取用,」律師史提夫.柏曼在一份書面聲明中指出:「然而,Carrier IQ 顯然違背了這份信任。」
Berman's firm is representing several customers and is seeking to turn the complaint into a class-action lawsuit.
  柏曼的律師事務所代表數名客戶,企圖將這項控告轉為集體訴訟。
<top>

backlash n. 強烈反應;反彈

netizen n. (泛指)網路使用者;網民;網友

vent v. 表達(負面情緒);發洩

Brian vented about his tough new boss to his friends after work.
布萊恩下班後向朋友抱怨難搞的新老闆。

fret v. 苦惱;煩躁;發愁

Bonnie always frets about her children's safety.
邦妮總是很擔心孩子們的安危。

engage in v. 從事於;埋頭致力於

The two drivers engaged in an argument over their minor traffic accident.
那兩名駕駛人為了這場小車禍吵了起來。

hand-wringing n. 扼腕;悲痛

mine v. 挖掘;發掘

The program mines online information from social networking sites.
這個程式會從社交網站中挖掘線上資訊。

recap n. 重述要點

diagnostic adj. 診斷的;特徵的

The IT manager ran a diagnostic program to determine what was wrong with my computer.
資訊工程經理執行一個診斷程式來測定我的電腦出了什麼問題。

keystroke n. 鍵擊;按鍵

bounce v. 彈起;彈回

The chef has bounced around the local restaurant scene for several years.
那名廚師在當地餐館界起起浮浮好幾年。

skyrocket v. 猛漲;突然高升

Produce prices skyrocketed after the storm.
暴風雨過後農產品價格飆升。

dispute v. 反駁;對……有異議

Grace disputed whether she deserved a traffic ticket.
葛蕾絲對她是否該被開罰單有意見。

controversy n. 爭議;爭論

assumption n. 假定;設想

class-action lawsuit n. 集體訴訟

over the top 過火的;不得當的

字面意思是「超越極點」,可用來表示「超過目標;超過配額」和「極端的;過火的;不得當的」
The salesman's pitch was too over the top to take seriously.
那名業務的推銷太誇張,難以當真。
  Our profits were well over the top of what we expected for the year.
我們的利潤大大超過今年預期標準了。
 

<top>
 
 
 

版權所有,未經本公司同意,請勿轉寄他人
www.LiveABC.com