|
Nintendo's Wii U is a next-generation gaming console that comes with a large touchscreen controller, which changes how the games are played. |
|
Members of the tech media got their hands on the highly anticipated device at this year's Consumer Electronics Show last week in Las Vegas. |
|
任天堂的 Wii U 是新一代的遊戲機,附有一具大型觸控螢幕控制器,能夠改變遊戲的遊玩方式。在上週於賭城舉行的今年度消費性電子大展上,科技媒體業者親手把玩了這件受到高度期待的產品。 |
|
At first glance, the Wii U console looks almost exactly like the original Wii. |
|
The difference lies in the special 9-inch-long controller, which gives the user a bit of special power. |
|
This player can see things on the 6.2-inch touchscreen that their fellow gamers, equipped with regular controllers, see on the linked-up TV. |
|
乍看之下,Wii U 遊戲機和原本的 Wii 看起來幾乎一模一樣,差別在於這具九英寸長的特殊控制器,可賦予使用者一點特殊能力。玩家在這個六點二英寸的觸控螢幕上看到的東西,和拿著一般控制器的其他玩家在電視上看到的東西一樣。 |
|
For example: In the Chase Mii demo game, two to four players with regular controllers try to catch the player with the touchscreen. |
|
例如,在《Mii 追逐賽》這款示範遊戲裡,二到四名拿著一般控制器的玩家可以追逐拿著觸控螢幕的玩家。 |
|
The regular players simply see their avatars running around on the TV, while the player with the touch screen sees an overhead map on the touchscreen, which shows where everyone else is running. |
|
一般玩家只會看到自己的虛擬分身在電視上跑來跑去,持有觸控螢幕的玩家則可在觸控螢幕上看見一幅鳥瞰地圖,顯示出所有人跑動的位置。 |
|
The touchscreen controller also works with a single player, though Nintendo showed off only part of that capability with a video of Zelda gameplay. |
|
Though the demo didn't allow actual playing, it illustrated how pressing buttons on the touchscreen can move a game map from the TV to the controller and back again. |
|
觸控螢幕控制器也可用來玩單人遊戲,不過任天堂只藉著《薩爾達》這款遊戲的操作影片展示了這種功能的一部分。這項展示雖然不能讓人實際操作遊玩,卻示範了按下觸控螢幕上的按鈕可以在電視與控制器之間來回移動遊戲地圖。 |
|
Details on the Wii U's price and release date won't be available until later this year. |
|
It's important for Nintendo to get the pricing right on the Wii U, since a recent misfire on that front has cost them. |
|
Wii U 的價格與上市日期等細節要到今年稍晚才會公布。對任天堂來說,Wii U 的訂價正確事關重大,因為該公司最近在那一方面的一次失誤,害他們付出了代價。 |
|
The handheld Nintendo 3DS went on sale in North America at $250 in March, and the company reported that first-day sales were the best of any of its devices. |
|
But sales slumped over the next few months. |
|
In its July earnings report Nintendo was forced to cut the 3DS price by 32%, to $170, in order to jump-start sales. |
|
任天堂 3DS 掌上遊戲機在三月以兩百五十美元的價格在北美上市,該公司指稱首日銷售量是任天堂所有產品當中的最佳表現。不過,銷售情形在往後幾個月即萎靡不振。在七月的財報當中,任天堂被迫將 3DS 的售價調降百分之三十二,降到一百七十美元以刺激銷售。 |
|
The bad news got worse at Nintendo's next earnings report, in September, when the company disclosed that it expects an annual loss for its fiscal year that ends in March. |
|
That would be its first annual loss in 30 years. |
|
在任天堂下一次的財報,也就是九月的時候,消息卻還更糟。該公司透露他們預計在三月結束的本會計年度將出現年度虧損。這是該公司三十年來首度出現年度虧損。 |