|
It has been called the Holy Grail of Internet IPOs and it is finally here. |
|
Last Wednesday, Internet social networking powerhouse Facebook filed to raise $5 billion in an initial public offering. |
|
人稱網路企業公開募股的聖杯終於來了。上週三,社群網站巨擘臉書申請首度公開募股,籌資目標為五十億美元。 |
|
In 2011, Facebook earned $1 billion on sales of $3.7 billion. |
|
As of December 31, Facebook had 845 million monthly active users, as well as $3.9 billion in cash and liquid assets. |
|
二0一一年,臉書在三十七億的營業額當中,淨利為十億美元。截至十二月三十一日為止,臉書每個月共有八億四千五百萬名有效用戶,以及三十九億美元的現金與流動資產。 |
|
The company crossed the line into profitability in 2009, five years after it launched in founder Mark Zuckerberg's Harvard dorm room. |
|
Facebook earned $229 million that year on sales of $777 million, and has remained profitable ever since. |
|
臉書在二00九年開始獲利,就在創辦人馬克.佐克伯格於哈佛大學宿舍裡推出這個網站的五年後。臉書在那年的營業額為七億七千七百萬美元,淨利為兩億兩千九百萬美元,而且自此之後都一直維持獲利。 |
|
It's not yet known on which stock exchange Facebook will trade, though it said it plans to use the ticker symbol "FB." |
|
The company will likely re-file its paperwork several times over the coming months. |
|
Those updates will add more details and could even restate some of the financial information detailed in Wednesday's filing. |
|
至今還不知道臉書會在哪個證券交易所交易,但該公司表示他們打算採用「FB」這個股票代號。臉書在未來幾個月可能會重新提出幾次申請文件。這些更新文件將會添加更多細節,甚至可能更新週三的申請文件當中所詳列的財務資訊。 |
|
In this initial paperwork, companies don't declare how many shares they're going to sell, or how much those shares will cost. |
|
Those details will be added in an updated filing shortly before trading begins. |
|
在初步的文件當中,公司不會公布他們打算出售多少股份,或是每股價格多少。這些細節將會補充於交易展開之前不久所提出的更新文件當中。 |
|
Without that share price information, Facebook's valuation is still speculative. |
|
The company has its own guesses, though. |
|
Insiders said the company conducted its own valuation of its stock at the end of each quarter, and as of December 31 determined it would
be worth $29.73 a share. |
|
在沒有股價資訊的情況下,臉書的估價仍然只限於推測。不過,該公司倒是也有其本身猜想的數值。內部人士指稱該公司在每季末都會評估自身的股價,而截至十二月三十一日為止,該公司認定本身的股價為每股二十九點七三美元。 |
|
Advertising accounted for 85 percent of Facebook's 2011 revenue, or almost $3.2 billion. |
|
Facebook's other revenue stream is its payment system for purchases within apps and games: Facebook Credits. |
|
Facebook keeps 30 percent of the revenue from those payments, and passes the remaining 70 percent on to the app developer. |
|
Those fees brought in $557 million for Facebook last year. |
|
臉書在二0一一年的營收當中,廣告收入佔了百分之八十五,將近三十二億美元。臉書的另一項收益來源是在應用程式與遊戲當中從事購買行為的付費系統:臉書幣。在這些用戶支付的費用當中,臉書留下百分之三十,剩下的百分之七十分給應用程式開發商。這些費用在去年為臉書帶來了五億五千七百萬美元的營收。 |
|
Revenue from Zynga, which makes FarmVille and other games played on Facebook, represented 12 percent of Facebook's total revenue in 2011. |
|
About 44 percent of Facebook's revenues
came from overseas last year, compared with 38 percent in 2010 and 33 percent in 2009. |
|
Zynga 是《農場鄉村》及臉書上其他遊戲的開發商,該公司的營收在臉書二0一一年的總營收當中佔了百分之十二。去年臉書的收入約有百分之四十四來自海外,此一比例在二0一0年為百分之三十八,在二00九年為百分之三十三。 |