每月新書限時優惠
一週頭條
本週焦點新聞
重點單字
片語解析

2012 年 04 月 25 日 (No. 576)

 
 
Politics
North Korea's young leader breaks the mold -- CNN
北韓年輕領導人打破窠臼(2012/04/16)

Chinese infighting widens with new probe into Politburo security chief -- China Post
新調查政治局公安部長 中國內鬥擴大(2012/04/20)

Society

Taipower accused of hiding plans for nuclear waste site in Hualien -- Taiwan News
台電被指控隱瞞花蓮核廢料場興建計畫(2012/04/16)

Admitted Norway killer Breivik says he trained on video games -- CNN
挪威殺人犯布雷維克認罪 自述用電玩練習(2012/04/19)

Business
Merrill Lynch raises inflation forecast for Taiwan to 2.2% over power hikes -- China Post
電費大漲 美林調高台灣通膨預測至 2.2%(2012/04/16)

World economy fragile, faces "uneasy calm:" IMF -- Reuters
國際貨幣基金:全球經濟
脆弱 面臨「不安的平靜」(2012/04/18)

Science & Technology

Wireless medical monitors set to transform home-based patient care -- China Post
無線醫學監控將改變居家病患照護(2012/04/17)

New Zealand firm to trial pig cells to treat Parkinson's -- Reuters
紐西蘭公司將試驗豬細胞治療帕金森氏症(2012/04/18)
Entertainment

Author Rowling writing Harry Potter encyclopedia -- Reuters
作家羅琳撰寫哈利波特百科全書(2012/04/16)

Events around the world mark Titanic centenary -- China Post
世界各地舉行活動紀念鐵達尼號沈船百週年(2012/04/17)
Sports

Nadal ready for clay after recovering from knee injury -- Reuters
【網球】納達爾膝傷痊癒 準備站上紅土球場(2012/04/16)

Yani Tseng makes the cut for Time's 100 Most Influential People In The World -- SB Nation
【高球】曾雅妮入選《時代》雜誌 2012 年全球百大影響人物(2012/04/19)

 
<top>
 
Scientists Deploy Robot Squirrels to Study Snake Behavior
 

科學家部署松鼠機器人研究蛇類行為

It may sound nutty, but U.S. researchers are using robot squirrels to learn more about how real ones interact with their main predator, rattlesnakes.
  乍聽之下也許瘋狂,但美國研究人員正利用松鼠機器人來更加了解活生生的松鼠如何與他們的主要掠食者響尾蛇互動。
The lifelike robot, built by a team from the University of California, Davis, can imitate two behaviors squirrels display when confronted by a rattlesnake.
  該具由加州大學戴維斯分校團隊打造的擬真機器人,可以模仿松鼠在遇到響尾蛇時會表現的兩種行為。
Research by the late Donald Owings, professor of psychology at UC Davis, observed that rather than scamper off, squirrels would approach a snake "headfirst in an elongated posture, making flagging movements with their tails."
  由加州大學戴維斯分校已故的心理學教授唐諾.歐文斯主持的研究工作,發現松鼠並不會驚慌失措地逃跑,而是會把身體拉長,以頭朝前方的方式去接近蛇,並用尾巴做出揮擺的動作。
He also discovered their tails heat up, which is picked up by the snake's infrared sensor.
But in the wild there is no way to separate the "heat" and the "flagging," say researchers.
And that's where the robot comes in.
  他也發現此時松鼠的尾巴會變熱,蛇的紅外線感測器則會偵測到那股熱能。但是研究員表示,在野外無法將「熱」和「揮擺尾巴」加以區分,這時候機器人就派上用場了。
Out in the field near San Jose, researchers set up "robosquirrel" and a video camera near a foraging snake before retreating out of sight.
  研究人員外出來到聖荷西市近郊的一塊野地上,在一條正在覓食的蛇附近設置好一台「機器松鼠」和一架攝影機,然後撤離到蛇看不見的地方。
The snakes observed appear to accept the robot as real, with one snake even biting the robot's head, according to researchers.
  做為觀察對象的那些蛇似乎把機器松鼠當成了活松鼠,其中一條蛇甚至咬了機器松鼠的頭,研究人員表示。
This doesn't happen often in the wild, said Rulon Clark, assistant professor of biology at San Diego State University, because squirrels possess a "remarkable ability" to dodge a snake attack.
  聖地牙哥州立大學的生物學助理教授魯倫.克拉克說,這種情況在野外不常發生,因為松鼠在躲避蛇類的攻擊方面身懷「絕技」。
"Snakes will rarely strike a flagging adult squirrel, and if they do they almost always miss," said Clark.
  「蛇很少會攻擊一隻揮擺尾巴的成年松鼠;一旦蛇真的這麼做時,他們幾乎都會失手」,克拉克表示。
It's still not clear why squirrels approach such a deadly predator, but Clark says they may be trying to assess the nature of the threat.
In some cases, snakes will leave the area after an encounter.
  松鼠為何會接近如此致命的掠食者目前仍無明確答案,但是克拉克說,松鼠可能是在試著評估對方具有的威脅性。在有些案例中,蛇在遇到松鼠之後便會離開那塊區域。
"Robosquirrel" joins a growing list of robot creatures created by UC Davis, which include a robot lizard that is used to study display behavior in anole lizards in the Puerto Rican jungle.
  「機器松鼠」是加州大學戴維斯分校所創作出的新種機器動物之一,這個持續增加的清單包括了用來研究波多黎各叢林中變色龍之變色行為的機器蜥蜴。
Another saw the use of a robot sage grouse hen to study their real-life mating habits.
  其它還包括利用機器艾草母雞來研究艾草母雞在現實世界中的交配習性。
<top>

deploy v. 部署;展開

The military deployed unmanned drones to attack insurgents.
軍隊部署無人飛機攻擊叛軍。

nutty adj. 【俚】古怪的

The children laughed at the clown's nutty antics.
孩子們看著小丑古怪的滑稽動作笑哈哈。

predator n. 食肉動物;掠食者

rattlesnake n. 響尾蛇

confront v. 遭遇;面對;對抗

The robber confronted Michael in the park.
強盜在公園碰到麥可抵抗。

scamper v. 匆忙逃竄

The mouse scampered into a hole in the wall.
那隻老鼠匆忙竄進牆中洞去了。

headfirst adv. 頭向前地

elongate v. 拉長;伸長

The baker elongated the dough by rolling it out on the table.
烘焙師傅在桌上捲麵糰,把麵糰拉長。

flag v. (揮擺)打旗號表示;打旗號等使(車子等)停下

Joan flagged a passing car for help after she ran out of gas.
瓊安的油用光了,向一輛駛過的汽車揮手要求協助。

infrared sensor n. 紅外線感測器

forage v. 搜索;搜尋

The goats foraged for food in the garden.
羊群在花園裡找尋食物。

retreat v. 退至(某處)

Because she is shy, Victoria often retreats to her bedroom when her parents have guests.
薇多莉雅很害羞,所以她父母親有訪客時她都躲到房間去。

dodge v. 躲避;避開

Alex dodged the snowball his brother threw at him.
艾力克斯躲開了哥哥丟向他的雪球。

encounter n. 遭遇;遇到

anole lizard n. 變色蜥蜴

sage grouse n. 艾草榛雞

hen n. 母雞

mate v. 交配

Many species of bird mate in the spring.
許多種鳥類在春天交配。

out of sight 離開視線;看不見

sight 指「視線;視界」的意思,out of sight 除本文中「離開視線;看不見」的意義外,在口語中也有表示「數量多、高得驚人」的意思。
The rabbit hid out of sight until the fox was gone.
兔子躲在看不見的地方,直到那隻狐狸離去。
 

<top>
 


版權所有,未經本公司同意,請勿轉寄他人
www.LiveABC.com