每月新書限時優惠
一週頭條
本週焦點新聞
重點單字
片語解析

2012 年 06 月 06 日 (No. 582)

 
 
Politics
Romney can seal Republican 2012 nomination in Texas -- Reuters
羅姆尼可望在德州敲定共和黨 2012 大選提名(2012/05/28)

Ex-Premier Su wins DPP chair by over 50% -- China Post
前政院院長蘇貞昌以過半獲選民進黨主席(2012/05/31)

Society

Mood darkens in Beijing amid crackdown on 'illegal foreigners' -- CNN
北京掃蕩「非法拘留外籍人士」氣壓低迷(2012/05/29)

Hoax bomb threat causes China Airlines flight delay -- China Post
彈威脅導致華航班機延誤(2012/05/30)

Business
European firms plan for Greek unrest and euro exit -- Reuters
歐洲企業計畫面對希臘動盪及退出歐元(2012/05/28)

Apple CEO Tim Cook sees TV as area of 'intense interest' -- The Economic Times
蘋果執行長提姆.庫克對電視領域有「濃厚興趣」(2012/05/30)

Science & Technology

China's dynamic app industry lures foreign entrepreneurs -- Reuters
中國應用程式工業活躍 吸引外國企業進駐(2012/05/29)

Super-virus Flame raises the cyberwar stakes -- CNN
超級病毒「火焰」拉高網路戰爭風險(2012/05/31)
Entertainment

Justin Bieber accused of battering man taking photos -- Reuters
小賈斯汀遭指控猛打拍照男子(2012/05/29)

Thailand furious at Lady Gaga's fake Rolex tweet -- Reuters
卡卡推文批冒牌勞力士 泰國氣炸(2012/06/01)
Sports

Kings enter Cup finals seeking long-awaited coronation -- Reuters
【冰曲】國王隊晉級史丹利盃決賽 尋求等待已久的加冕(2012/05/28)

Murray battles through despite back problem -- Reuters
【網球】莫瑞背傷 拼戰過關(2012/06/01)

 
<top>
 
Britain's Queen Elizabeth Celebrates Six Decades on the Throne
 

英國伊麗莎白女王慶祝在位六十週年

As anniversary parties go, that celebrating the reign of Britain's Queen Elizabeth's is certain to be the grandest of spectacles.
Celebrations of her Diamond Jubilee, marking six decades on the throne, officially began Monday and continue through June, when London will mark the anniversary of her coronation with festivities including up to 1,000 boats sailing up the River Thames.
  就週年慶派對而言,慶祝英國伊麗莎白女王在位週年的派對絕對會是場面最盛大的活動。慶祝她登基六十年鑽禧的活動在星期一正式展開,將持續舉行至六月,屆時倫敦將會以各種慶祝活動紀念她的加冕週年,包括多達一千艘船隻沿著泰晤士河逆流而上。
On Monday, the queen thanked the public "for the wonderful support and encouragement that you have given to me and (husband) Prince Philip over these years."
  星期一,女王感謝民眾「多年來給予我和(先生)菲利普親王這麼美好的支持和鼓勵」。
She said in the open letter that she planned to "dedicate myself anew to your service."
She called on people to "give thanks for the great advances that have been made since 1952 and to look forward to the future with clear head and warm heart" in a brief letter that she signed simply "Elizabeth R."
  她在一封公開信裡表示,她打算「重新獻身為各位服務」。她呼籲民眾「向一九五二年以來出現的重大進展表達感激,並且以清明的頭腦與熱情的心胸展望未來」。在這封簡短的信件末尾,她簡單簽署了「Elizabeth R.」。
She was honored with a 41-gun salute in London's Hyde Park Monday, and a 21-gun salute in Edinburgh, Scotland.
  倫敦的海德公園在週一以四十一響禮砲向女王致敬,蘇格蘭愛丁堡也以二十一響禮砲向她致敬。
Two new photographs of the queen were released Monday as part of the Diamond Jubilee celebrations, showing her wearing a necklace worn by Queen Victoria in her own Diamond Jubilee portrait in 1897.
  女王的兩張新照片在週一發布,為鑽禧慶祝活動的一部分。照片裡可以見到她戴著維多利亞女王在一八九七年的鑽禧肖象中所戴的項鍊。
At 86, she is the oldest British monarch in history, but has not yet surpassed her great-great-grandmother Victoria as the longest-reigning one.
  八十六歲的伊麗莎白女王是史上最高齡的英國君主,但還沒有超越她在位最久的曾曾祖母維多利亞女王。
Elizabeth II was not in line to the throne when she was born on April 21, 1926.
But the fate of Lilibet, as she was known to her friends, changed when her uncle Edward abdicated the throne to marry Wallis Simpson, an American divorcee.
  伊麗莎白二世在一九二六年四月二十一日出生的時候,並不在王位繼承順位當中。不過,她的伯父愛德華為了迎娶美國離婚婦女辛普森夫人而捨棄王位之後,伊麗莎白──朋友都稱她為莉莉貝特──的命運就改變了。
That made Elizabeth's stuttering father, Albert, king, and Elizabeth became queen when he died aged 56 following a lung operation.
  伊麗莎白患有口吃的父親艾伯特因此登基為王,他在五十六歲那年接受肺部手術後去世,伊麗莎白便繼任為女王。
The queen seems to have inherited her mother's longevity.
Queen Elizabeth the Queen Mother, as she was known once George VI died, lived to be 101.
  伊麗莎白女王似乎遺傳了她母親的長壽。伊麗莎白王母太后──這是大眾在喬治六世去世之後對她的稱呼──活到了一百零一歲。
<top>

reign n., v. 統治;在位期間

The monarch reigned for several decades.
那個君主在位好幾十年。

spectacle n. 精彩的表演;壯觀的場面、景象

coronation n. 加冕

festivity n. 慶祝活動;慶典

anew adv. 重新;再一次

call on v. 要求;號召

The city called on local citizens to support the new recycling program.
該市號召當地居民支持新的回收計畫。

advance n. 進展;進步

salute n. 敬禮;致敬

monarch n. 君王;帝王;君主

surpass v. 超過;勝過

Few cities surpass Florence for its beauty.
鮮有城市能超越佛羅倫斯之美。

abdicate v. 退位;遜位;正式放棄(高位)

The king abdicated the throne.
國王正式退位。

divorcee n. 離婚婦女

stutter v. 口吃;說話結巴

Fear caused Brian to stutter his answer to the police officer's question.
恐懼造成布萊恩結巴回答警察的問題。

inherit v. 繼承;承接

Ben inherited the family business.
班繼承了家族事業。

longevity n. 長壽;壽命

on the throne 在位

throne 是「王位;寶座」的意思,on the throne 即表示「在王位上」,指君主、君王「在位」。
The king has been on the throne since his eighteenth birthday.
那位國王十八歲生日後就繼承王位了。

 

diamond jubilee  六十週年

jubilee 是「紀念;慶典」的意思,尤指特定週年,如二十五週年是 silver jubilee、五十週年是 golden jubileediamond jubilee 則是「六十週年;七十五週年」。
The city recently celebrated its silver jubilee.
該市近來慶祝建市五十週年。
 

<top>
 


版權所有,未經本公司同意,請勿轉寄他人
www.LiveABC.com