每月新書限時優惠
一週頭條
本週焦點新聞
重點單字
片語解析

2012 年 08 月 15 日 (No. 592)

 
 
Politics
Democrats, White House wage coordinated attack on Romney taxes -- Reuters
民主黨、白宮聯手對羅姆尼賦稅政見發動攻擊(2012/08/07)

South Korea's Lee angers Japan with plan to visit disputed islands -- China Post
南韓李明博計畫造訪爭議島嶼激怒日本(2012/08/10)

Society

Gunman's tattoos lead officials to deem Sikh shooting terrorism -- Los Angeles Times
官方根據槍手刺青認為錫克廟槍擊案是恐怖攻擊(2012/08/06)

250,000 flee, over a dozen die as floods paralyze Philippine capital -- China Post
洪水癱瘓菲律賓首都 25 萬人逃離 十多人喪命(2012/08/08)

Business
Google to pay record $22.5 million fine for Safari privacy evasion -- CNN
谷歌規避 Safari 隱私政策案 將付罰款 2250 萬美元破紀錄(2012/08/09)

U.S. drought, food prices fan fears of new crisis -- Reuters
美國旱災 糧食價格煽動新一波危機恐慌(2012/08/10)

Science & Technology

Mars rover Curiosity sends home first color photo -- Reuters
火星探測車好奇號傳回第一張彩色照片(2012/08/08)

Hack attack exposes major gap in Amazon and Apple security -- CNN
駭客攻擊暴露亞馬遜、蘋果安全重大缺口(2012/08/10)
Entertainment

Schwarzenegger says tie-up with Stallone was decades in making -- Reuters
阿諾表示想與史特龍合作 數十年終得願(2012/08/06)

"Total Recall" remake struggles to recall original's success -- Reuters
重拍的《攔截記憶碼》難以重現原版的成功(2012/08/08)
Sports

At site of heartbreak, Murray overwhelms Federer for gold -- New York Times
【奧運】莫瑞在傷心地戰勝費德勒贏得金牌(2012/08/07)

Diving: Qin shell-shocked after China sweep hopes dashed -- Reuters
【奧運】中國跳水全金希望破滅 秦凱震驚(2012/08/08)

 
<top>
 
China Rallies in Support of Fallen Hurdler
 

中國團結一致支持跌倒的跨欄選手

China is rallying around fallen hurdler Liu Xiang after he failed last Wednesday to make it past the first-round heat for a second consecutive Olympics.
The sympathetic response was a stark contrast to the public outcry over his high-profile withdrawal from the Beijing 2008 Games.
  上週三,跨欄選手劉翔在連續第二次參加奧運未能通過第一輪預賽之後,中國團結一致支持這位跌倒的選手。這種充滿同情的反應,和他在二00八年北京奧運高調退賽所引起的公眾憤慨實是強烈對比。
Liu knocked over the first hurdle, injuring his right ankle and inflaming an Achilles tendon injury that ruined his medal ambitions at the 2008 Games.
Liu then hopped on his left foot down the remainder of the track in a symbolic completion of the race, pausing to kiss the final hurdle.
  劉翔撞倒了第一個欄架,傷及右腳踝,害他在二00八年奧運摧毀奪牌野心的阿基里斯腱舊傷變得更嚴重。接著,劉翔以左腳跳完賽道全程,象徵性地完成比賽,並且停下來親吻最後一個欄架。
"What Liu Xiang did today reflected the true Olympics spirit," said Feng Shuyong, the leader of the Chinese athletics team.
"Winning is not so important, participation is what matters."
  「劉翔當天的所作所為詮釋了奧林匹克精神,」中國田徑隊領隊馮樹勇說:「獲勝沒那麼重要,真正重要的是參與。」
"We've all seen how hard it is for him.
It is such a pity but his spirit is there," Feng continued.
"I think he made a lot of efforts over the past four years trying to do well.
But in competitive sports, anything can happen."
  「我們都看到這對他而言有多麼困難。雖然令人遺憾,但他展現了他的精神,」馮樹勇接著說:「我認為他在過去四年來很努力要拿出好的表現。不過,在運動競賽中,什麼狀況都可能發生。」
Local newspapers in cities across China carried Liu's story on their front pages, urging fans to support the athlete as he struggles to recover from injury.
"It is time for him to take a good rest," wrote the Chongqing Morning Post.
  中國各個城市的地方報紙都在頭版刊登劉翔的新聞,敦促體育愛好者支持這位選手從傷痛中努力復原。「他該好好休息了,」《重慶晨報》寫道。
China's sympathetic response this time around may be attributed to Liu's symbolic completion of the race, as well as the Olympics not taking place on Chinese home turf.
At 29, Liu is also not expected to compete in another Olympics.
  中國這次的同情反應,也許可歸因於劉翔象徵性完成比賽的舉動,也可能是因為這次的奧運不是在中國的地盤上舉行。一般也認為二十九歲的劉翔不會再參加下一屆奧運。
<top>

rally v. 集合;召集

Fans rallied in support of the famous singer after her arrest.
那位知名歌手被逮捕後,歌迷聚集聲援。

hurdler n. 跨欄比賽選手

heat n. 預賽

consecutive adj. 連續不斷的

The team won three consecutive championships.
那一隊贏得了三連霸。

sympathetic adj. 有同情心的;支持的

Donna was sympathetic to Helen's financial problems.
唐娜很同情海倫的經濟問題。

stark adj. 明顯的;突兀的

Brian's poor grades are a stark contrast to those of his more academic sister.
布萊恩的成績不好,跟比較會唸書的姊姊的成績相較是明顯對比。

outcry n. 強烈抗議;喊叫

high-profile adj. 高調的;受矚目的

The lawyer won several high-profile cases.
那名律師贏過好幾個備受矚目的案子。

withdrawal n. 撤退;退出

inflame v. 加劇;使火上加油

The police shooting inflamed tensions in the neighborhood.
警方開槍使得該社區氣氛更形緊張。

tendon n. 肌腱;腱

ambition n. 野心;抱負

athletics n. 田徑

front page n. 頭版

be attributed to v. 把……歸因於

Ben's lack of energy was attributed to illness.
班沒有活力是因為生病了。

turf n. 【美俚】地盤;勢力範圍

knock over 打翻;撞倒

knock 是「敲;擊;打;撞」的意思,knock over 表示「打翻;撞倒」,此外也有表示「偷;搶劫」和 overwhelm「使震驚;使心煩意亂」的意思。
Alice knocked over a scooter when parking her car.
艾莉絲停車時撞倒了一輛機車。
  Thieves knocked over several convenience stores before they were caught by the police.
竊賊搶了好幾家便利商店後才被警方逮到。
  Wilma's friends knocked her over with the amount of help and support they offered while she was in the hospital.
威爾瑪住院時,朋友給她的協助和支持之多讓她愧不敢當。

<top>
 


版權所有,未經本公司同意,請勿轉寄他人
www.LiveABC.com