|
Official Chinese media have hailed the successful test flight of China's first domestically made jumbo airfreighter. |
|
中國官方媒體對於中國第一架國內自製的巨型貨機試飛成功喝采不已。 |
|
Few details released about the flight, made January 26, the test indicates China's ambition to add a heavy freighter to its capabilities and go toe-to-toe against traditional air powers, Russia and the United States. |
|
一月二十六日舉行的這場飛行目前並未公布多少細節資訊,但這次測試顯示了中國有野心在其國力中加入重型貨機,與俄、美這兩大傳統空中強國並駕齊驅。 |
|
Initial reports indicate the plane had a payload of around 66 metric tons, big enough to transport combat tanks and other heavy equipment, potentially extending China's military reach well beyond its borders. |
|
初步報導指出該架飛機的酬載重量約六十六公噸,足以運送戰鬥坦克以及其他重裝備,可望使中國的軍力投射範圍遠遠延展至其國界以外。 |
|
Other large airfreighters already flying include the Russian-built Ilyushin Il-76, the U.S.-made Boeing C-17 Globemaster III and, largest of them all, the Antonov An-225 -- also Russian. |
|
已在服役的其他大型貨機包括俄國製造的伊留申 Il-76 與美國製造的波音 C-17 全球霸王 III,還有體積最龐大的安托諾夫 An-225──同樣也是俄國製造。 |
|
The four-engine Yun-20, or Transport-20, is a huge, multi-function airfreighter that can perform various long-distance air transport tasks targeting cargo and passengers, the state-run Xinhua News Agency said. |
|
四引擎的運 20 是一架巨大的多功能貨機,能夠執行各種長途的貨物及人員空運任務,國營的新華通訊社表示。 |
|
"The successful maiden flight of the Y-20 is important in promoting China's economic and national defense buildup, as well as improving its emergency response and humanitarian aid abilities," the Ministry of National Defense said on its Web site. |
|
「運 20 處女航成功的重要性,在於能夠提升中國的經濟與國防實力,以及緊急應變與人道救援能力,」國防部在其網站上指出。 |
|
The flight boosts China's presence as a global aircraft manufacturer as well as its military capabilities. |
|
這次試飛強化了中國身為世界飛機生產國的地位,也提高了其軍事實力。 |
|
"A genuine strategic air power must possess a strong power projection capability, which is highly reliant on large aircraft, namely a strategic airfreighter and a strategic bomber," said Wang Yanan, deputy editor-in-chief at Aerospace Knowledge magazine, in a China Daily report. |
|
「真正的戰略空中強國必須擁有強大的兵力投射能力,這點高度仰賴大型飛行器,也就是戰略貨機與戰略轟炸機,」《航空知識》雜誌副主編王亞男在《中國日報》的一篇報導中指出。 |
|
Little is known about the Y-20, with a China Daily report stating the aircraft is believed to have been developed by the Xi'an Aircraft Industry, a subsidiary of Aviation Industry Corp. of China, a major military aircraft manufacturer. |
|
外界對運 20 所知極少,《中國日報》的一篇報導指稱這架飛機據信是由西安飛機工業集團開發,該公司是中國軍機主要製造商中國航空工業集團公司的子公司。 |
|
According to China Daily, the official codename of the aircraft is Kunpeng, after a legendary bird in Chinese mythology that can fly thousands of kilometers. |
|
《中國日報》指出,這架飛機的官方代號是「鯤鵬」,這個名稱取自中國神話裡一種能夠飛行數千公里的鳥。 |