每月新書限時優惠
一週頭條
本週焦點新聞
重點單字
片語解析

2013 年 02 月 27 日 (No. 620)

 
 
Politics

Possible Berlusconi comeback is nightmare for Merkel -- Reuters
貝魯斯柯尼恐回籠 成梅克爾惡夢(2013/02/20)

Russia, China oppose military intervention in North Korea: Moscow -- Reuters
莫斯科:中俄反對武力干預北韓(2013/02/22)

Society

Daily quotas on Chinese tourists to be raised: council -- CNA
陸委會:中國遊客每日限額將提高(2013/02/18)

Report: Sandy Hook shooter tried to emulate Norway massacre -- CNN
報導指出桑迪胡克槍手試圖追平挪威屠殺案(2013/02/19)

Business
G20 says in text will refrain from competitive devaluations -- Reuters
二十國集團以書面聲明將抑制貨幣競相貶值(2013/02/18)

US housing starts dip but remain at solid pace -- Businessweek
美房市開始下跌 但維持平穩腳步(2013/02/21)

Science & Technology

Right-handedness as common among apes as humans -- Reuters
猩猩與人同樣常見慣用右手(2013/02/19)

Tech titans create $3 million 'Breakthrough Prize' for scientists -- CNN
科技巨頭成立三百萬美元「突破獎」鼓勵科學家(2013/02/21)
Entertainment

Tamagotchi app thrills nostalgic twenty-somethings -- CBC
電子雞程式風靡懷舊 20 歲世代(2013/02/18)

Audrey Hepburn quote wins top movie pickup line -- Reuters
奧黛麗赫本名言獲選最佳電影搭訕台詞(2013/02/22)
Sports

Obama tees off with Tiger but lack of access irks press corps -- CNN
【高球】歐巴馬與伍茲會高球 不准採訪惹惱記者團(2013/02/19)

U.S. gauging interest in 2024 Olympic bid -- Reuters
評估有意角逐舉辦 2024 奧運會(2013/02/20)

 
<top>
 
First Bionic Eye Receives Approval in U.S.
 

首顆仿生眼在美獲批准

It won't restore sight completely, but allows sight-impaired individuals to detect light and dark.
  這項發明無法完全恢復視力,但可讓視障人士分辨光亮與黑暗。
On Thursday, the U.S. Food and Drug Administration approved a device created by Second Sight Medical Products that can be used to treat a rare type of blindness called retinitis pigmentosa.
  美國食品藥物管理局在週四核准第二視力醫療產品公司生產的一具儀器,可用於治療稱作視網膜色素變性這種罕見的盲眼疾病。
Retinitis pigmentosa is a genetic eye condition in which cells of the retina, which are responsible for translating light rays into images in the brain, gradually deteriorate.
  視網膜色素變性是一種遺傳性眼疾,會讓負責將光線轉譯為腦中影像的視網膜細胞逐漸退化。
People with the condition start to lose peripheral vision first, and then find it harder to see at night until eventually their central vision is lost as well.
According to national statistics, about one in 4,000 people in the United States are affected by RP.
  這種疾病的患者首先會開始喪失邊緣視野,接著覺得在夜間逐漸難以視物,最後連中央視覺也喪失。根據全國統計數據,美國約每四千人就有一人罹患視網膜色素變性。
The artificial retina, called the Argus II Retinal Prosthesis System, is the first implantable device to treat the condition and is approved for people over age 25 with advanced RP who can see some light.
  取名為「阿格斯第二代人工視網膜系統」的人造視網膜,是治療這種疾病的第一具可植入性儀器,現在已核准使用於二十五歲以上,患有嚴重視網膜色素變性但仍可見到些微光線的病患。
The device consists of a panel of electrodes that are surgically implanted in the eye, and a pair of glasses with an attached camera.
The camera sends images to the electrodes, essentially bypassing the damaged retina and tapping into the optic nerve that signals the brain to "see" images.
  這具儀器由一片電極構成,經由手術植入眼睛,再讓患者戴上一副裝有攝影機的眼鏡。攝影機將影像傳送給電極,本質上是跳過損壞的視網膜,直接輸入視神經,將信號傳送給大腦而「看見」影像。
In the future, it may also be approved to treat other conditions such as macular degeneration, which causes loss of vision in the elderly and affects about 2 million Americans.
  未來,這具儀器也可能核准用於治療其他病症,例如黃斑部病變,這種疾病會導致老年人喪失視力,約有兩百萬名美國人身受這種疾病所苦。
Dr. Robert Greenberg, Second Sight's chief executive, told the New York Times that eventually, the company would like to implant the electrodes directly into the brain's cortex to treat blindness from all causes.
  第二視力公司總裁羅伯•葛林伯格向《紐約時報》表示,該公司希望終究能夠將電極直接植入大腦皮質,以治療各種病因造成的眼盲。
Some of the early patients testing the device said they could distinguish boundaries between objects and differentiate light from dark.
Some could read large letters, while for others, being able to match sock colors and detect street curbs was more important for helping them to live more independently.
  有些試用了這具儀器的初期病患表示,他們能夠辨別不同物體之間的界線,也能辨別光亮與黑暗。有些人看得見大字。另外有些人則認為,能夠配對襪子顏色以及辨別街道邊緣,對於協助他們追求獨立生活而言更重要。
<top>

bionic adj. 仿生學的

The injured soldier was fitted with a bionic leg.
那名受傷的士兵裝了一支仿生義腿。

impair v. 損傷;損害;削弱

Alcohol impairs your ability to drive.
酒精有損你開車的能力。

genetic adj. 【生】基因的;遺傳(學)的

The genetic mutation resulted in a new species.
這種基因變異造就了一個新物種。

retina n. 視網膜

deteriorate v. 惡化;降低

Ben's hearing deteriorated as he got older.
班年紀越大,聽力就越差了。

peripheral adj. 周圍的;外面的

The helmet limits your peripheral vision.
安全帽侷限了你的周圍視線。

implantable adj. 可移植的;可植入的

The company developed an implantable hearing aid.
該公司研發出一種植入式的助聽器。

electrode n. 電極

bypass v. 繞過;迴避

The detour bypasses an area of road construction.
改道的路避開了一塊有道路工程的區域。

optic adj. 眼的;視力的;視覺的

The optic nerve passes information from your eyes to the brain.
視神經會將訊息從眼睛傳送到大腦。

macular adj. 有斑點的;有污點的

The leopard's macular markings help it hide in the tall grass.
花豹的斑紋有助其隱身於長草叢中。

degeneration n. 退化(作用)

cortex n. 腦皮層

boundary n. 邊界;分界線

differentiate v. 區別;分辨

The twins can be differentiated by a scar on Amber's cheek.
那對雙胞胎可從安柏臉頰上的疤痕來分辨。

tap into 進入;利用

tap 原指「輕拍;輕叩;輕敲」,tap into 則有「進入;利用」的意思,為口語用法。
A hacker tapped into the company's data network.
一名駭客進入了該公司的資料網絡。

<top>
 


版權所有,未經本公司同意,請勿轉寄他人
www.LiveABC.com