|
With her glossy dark hair, exotic outfit and ruby-red pouting lips, she's every inch the classic pinup... except, that is, for that greenish-blue skin. |
|
And yet her image was every bit as popular, in its day, as those of the latest Hollywood starlets. |
|
烏黑亮麗的深色頭髮、異國情調的服裝、紅寶石般的撅翹紅唇,她的每一吋都是經典的牆上美女畫報……除了那泛綠的藍皮膚。然而她的影像在當年卻完全和好萊塢最新秀女明星一樣受歡迎。 |
|
She is the "Chinese Girl," by Vladimir Tretchikoff, the Russian-born South African who became king of the kitsch portrait. |
|
In the 1950s and '60s, no self-respecting suburban home was fit to be seen without a print of her on the living room wall. |
|
她是《中國女孩》,繪者是後來成為媚俗文化畫像之王的俄羅斯裔南非畫家馮拉德米爾.切奇科夫。在一九五0、六0年代,自重的郊區住家無一不在客廳牆上掛一張她的複製畫,否則就不能見人。 |
|
At one point, the picture was reputed to be the most reproduced image in the world; on Wednesday, the original sold for almost $1.5 million (£982,050) at Bonhams auction house in London, far outstripping pre-sale estimates of $750,000. |
|
這幅畫一度被譽為世界上複製最多的畫作,原版於週三在在倫敦邦瀚斯拍賣行以接近一百五十萬美元(九十八萬二千零五十英鎊)賣出,遠超過拍賣前預估的七十五萬美元。 |
|
Speaking to CNN before the auction, Giles Peppiatt, director of South African art at Bonhams said that the picture's kitschy popular appeal "isn't necessarily a bad thing." |
|
在拍賣會前,邦瀚斯的南非藝術總監吉爾斯.佩皮亞特和 CNN 談話時表示,這幅畫俗豔而討好流行文化的訴求「不盡然是壞事。」 |
|
"It is an extraordinary image... and it certainly seems to have caught everyone's eye. |
|
It is, I suppose, the Mona Lisa of kitsch, but it is a great work of art as well." |
|
「這是一幅超凡的畫作……確實似乎攫住了每個人的目光。我認為它是媚俗文化的《蒙娜麗莎》,但也是偉大的藝術作品。」 |
|
Tretchikoff's biographer, Boris Gorelik, says the picture was "one of the most important pop culture icons" of the mid-20th century; Peppiatt agrees, "The word 'iconic' is so often-used and almost debased now, but this really is an iconic image." |
|
切奇科夫的傳記作家伯瑞斯.葛雷里克說,這幅畫是二十世紀中期「最重要的流行文化代表之一」。佩皮亞特表示同意:「『代表性的』這個字被使用的如此頻繁,如今意義幾乎被貶低了,但這真的是一幅代表性的畫作。」 |
|
While cheap copies of the picture flooded the globe, the original disappeared from view. Taken to the U.S. by Tretchikoff for a hugely successful tour in the 1950s, it was bought by a young fan and it hung in the family home, a world away from the art scene's latest fads and fashions. |
|
雖然這幅畫的廉價複製品遍佈全球,原版卻消失不見蹤影。這幅畫在一九五0年代被切奇科夫帶到美國參加一場極為成功的巡迴展,被一位年輕畫迷買下掛在老家屋裡,遠離藝術圈的最新風潮與流行。 |