|
Boston Marathon bombings suspect Dzhokhar Tsarnaev faced more than two dozen survivors of that attack Wednesday as he pleaded not guilty to killing four people and wounding more than 200. |
|
波士頓馬拉松爆炸案嫌犯佐哈.查納耶夫週三當著那場攻擊案的二十幾名生還者面前,對於造成四人喪生以及兩百多人受傷的罪名申辯無罪。 |
|
Tsarnaev is charged with 30 federal counts stemming from the April 15 attack, when a pair of bombs went off near the finish line of the packed course. |
|
Three people died in the blasts, including an eight-year-old boy, while a Massachusetts Institute of Technology police officer was killed three days later at the start of the dramatic chase that led to Tsarnaev's capture. |
|
查納耶夫被控以三十條聯邦罪名,全都源自四月十五日那場攻擊案,當時跑道擠滿了人,而兩顆炸彈就在終點線附近爆炸。三人遭炸死,包括一名八歲男孩在內,還有麻省理工學院的一名校警三天後在激烈追捕行動展開時遇害,該行動讓查納耶夫落網。 |
|
MIT police lined up outside the courthouse as the hearing neared its end Wednesday afternoon in a show of solidarity with their fallen comrade, Sean Collier. |
|
Inside, about 30 survivors of the attack watched as Tsarnaev appeared before U.S. Magistrate Judge Marianne Bowler. |
|
在庭訊於週三下午接近尾聲之際,麻省理工學院的校警列隊站在法院門外,為他們殉職的同志尚恩.柯利爾表達支持。法院裡,三十名左右的攻擊案生還者看著查納耶夫被帶到美國地方法官瑪麗安.鮑勒面前。 |
|
It was the first time he had been seen in public since his arrest. |
|
The 19-year-old was dressed in an orange jail jumpsuit, his hair long and shaggy, his left arm in a cast. |
|
He was wounded in the pursuit -- during which his brother, Tamerlan, was killed -- and he appeared to have an injury to the left side of his face. |
|
這是他被捕後首次公開露面。這名十九歲的嫌犯身穿橘色囚犯連身裝,頭髮又長又亂,左臂打著石膏。他在追捕行動中受傷──他的哥哥塔默蘭則是在那場行動中喪命──而且他的臉部左側似乎也有傷。 |
|
Tsarnaev looked back at the spectators in the packed courtroom before entering his plea. |
|
To Liz Norden, whose two sons each had a leg amputated after the attacks, he appeared to smirk. |
|
在座無虛席的法院裡,查納耶夫提出申辯之前回頭望了旁觀群眾一眼。在麗茲.諾登的眼中──她的兩個兒子在攻擊案發生後各有一條腿遭到截肢──他似乎面露竊笑。 |
|
Tsarnaev faces a total of 30 federal charges in the bombings and subsequent pursuit through the streets of suburban Boston. |
|
He appeared in court for arraignment. |
|
查納耶夫因爆炸案及後續在波士頓市郊街道上的追捕行動面臨總共三十條聯邦罪名。他因為受傳訊而出庭。 |
|
Prosecutors said Wednesday they expect to call between 80 and 100 witnesses in a three-to-four-month trial. |
|
檢方於週三指出,他們預計在為期三至四個月的審判期間傳喚八十至一百名證人。 |