每月新書限時優惠
一週頭條
本週焦點新聞
重點單字
片語解析

2013 年 08 月 28日 (No. 646)

 
 
Politics

Thousands protest Miaoli county government land requisition -- CNA
苗栗縣政府大埔土地徵收案 數萬民眾抗議(2013/08/19)

In declassified document, CIA acknowledges role in '53 Iran coup -- CNN
銷密文件中 中情局承認 1953 年伊朗政變中所扮演的角色(2013/08/20)

Society

Syria rebels say scores dead in poison-gas attack -- Los Angeles Times
敘利亞叛軍表示人於有毒氣攻擊中喪生(2013/08/21)

50 years after, Martin Luther King's 'Dream' still not realized in U.S.: poll -- Reuters
民調:五十年過後 馬丁路德金之「夢」在美國仍未實現(2013/08/23 )

Business
JP Morgan in US probe over links to influential Chinese -- BBC News
摩根大通與中國顯要扯上關係 遭美調查(2013/08/19)

China to join global crackdown on tax evasion -- Reuters
中國加入全球打擊稅行列(2013/08/22)

Science & Technology

3D foot scanner reveals health risks for high-heel fashion slaves -- Reuters
立體足部掃描器顯示高跟鞋時尚奴隸健康風險(2013/08/19)

Mark Zuckerberg aims to take internet to further 5bn people -- Telegraph
馬克.佐克柏目標將網路再推給五十億人口(2013/08/23)
Entertainment

Taipei Zoo mulls option of providing 'pandacam' for bundle of joy Yuanzai -- China Post
台北市立動物園考慮提供貓熊寶寶圓仔「貓熊攝影直播」(2013/08/19)

Pop star or avant-garde artist? Lady Gaga wants to be the next Warhol -- The Guardian
流行巨星還是前衛藝術家? 女神卡卡想成為下一個安迪沃荷(2013/08/20)
Sports

Manchester City old guard thrash Newcastle to go top -- CNN
【足球】曼城隊舊將大勝紐卡索聯隊奪首勝(2013/08/22)

Yankees savor Ichiro's 4,000-hit milestone -- Reuters
【棒球】洋基喜嚐鈴木一朗 4000 安里程碑(2013/08/23)

 
<top>
 
Banking Intern's Death Puts Focus on Corporate Culture
 

銀行實習生之死讓企業文化成注目焦點

Banks are being scrutinized over the extreme working hours put in by interns following the sudden death of a 21-year-old undergraduate at Bank of America Merrill Lynch.
  一名二十一歲的大學生在美國美林銀行猝死之後,銀行界即因實習生工作時間過長而受到嚴密檢視。
Moritz Erhardt collapsed and died in rented accommodation in east London last week, the bank confirmed.
According to city workers on the Internet forum Wall Street Oasis, he had worked until 6 a.m. for three days in a row.
  該銀行證實,莫里茨.厄哈特在上週於倫敦東部的租屋處昏倒之後死亡。網路論壇華爾街綠洲上的市府員工指出,他連續三天都工作到早上六點。
While no direct link has been made, the death of the German business student has put the spotlight on grueling hours suffered by interns looking to impress bosses and competing with each other.
  儘管沒有發現直接關聯,但這名德國商科學生的死亡已促使各界聚焦於實習生為了討上司歡心及彼此競爭投入的操勞工時。
Internships such as Erhardt's pay around £45,000 or $70,500 a year, pro rata, and jostling comes as youth unemployment in Europe soars to record levels, hitting 23% in 2012.
  像厄哈特那樣的實習工作,年薪約四萬五千英鎊(七萬零五百美元),依工作量比例計算。歐洲的青年失業率飆升至破紀錄的水準,在二0一二年達到百分之二十三,於是眾人爭搶的情形也就不免發生。
A BAML spokesman said the bank was "shocked and saddened" by the news.
The spokesman declined to comment on unconfirmed reports that Erhardt had epilepsy.
  一名美國美林銀行發言人表示,銀行方面對於這項消息「深感震驚與哀傷」。有未經證實的報導指稱厄哈特患有癲癇,這名發言人則不願表示評論。
Cass Business School professor Andre Spicer told CNN interns are expected to work long hours to show their commitment to prospective employers, rather than being productive.
  卡斯商學院教授安德列.史拜瑟向 CNN 表示,實習生的未來雇主期待他們以漫長的工作時數來表現投入工作的決心,而不是發揮生產力。
"The real reasons are cultural. All-nighters are seen as a rite of passage," Spicer said.
"They show interns are willing to push themselves beyond any reasonable limits at work... if large firms hope to be sustainable and attractive to employees, they need to tackle the extreme-hours culture," he said.
  「真正的原因在於文化。徹夜工作被視為一種入會儀式,」史拜瑟指出。「那表示實習生願意在工作上驅使自己超越任何合理的限度……大企業如果希望永續經營,並且吸引員工,就必須改變極端工時的企業文化,」他說。
According to the bank, all BAML interns are assigned a "buddy," and some get a staffing officer whose job it is to allocate work across the group and make sure it's manageable.
  該銀行表示,美國美林銀行的所有實習生都獲指派一名「夥伴」,有些人還受到人事專員管理,分配小組成員的工作,確保工作量不會超出負荷。
<top>

intern n. 實習生

scrutinize v. 詳細調查;審查

The gem dealer scrutinized the diamond for imperfections.
那名珠寶商仔細檢查這顆讚石有沒有瑕疵。

undergraduate n. 大學生;肄業生

accommodation n. 住宿

grueling adj. 累垮人的

The competition included a grueling 28-mile bike race across the desert.
比賽包含了二十八英里嚴苛的橫越沙漠自行車賽。

pro rata adv. 按比例;合於比例

jostle v. 推擠;爭奪

Megan jostled her way to the front of the crowd.
梅根一路推擠到人群前面了。

soar v. 猛增;暴漲

Interest rates soared on new home loans.
新房貸的利率飆升。

epilepsy n. 癲癇

prospective adj. 可能的

Jeremy interviewed prospective replacements for Jenny after her promotion.
珍妮獲得升遷,傑若米面試替代她的可能人選。

productive adj. 多產的

The staff had a productive meeting to come up with a new sales strategy.
員工開會有了成果,想出了新的行銷策略。

all-nighter n. 通宵的活動;通宵的工作

sustainable adj. 能保持的;能維持的

The company uses only sustainable methods to produce its products.
該公司只用永續方法來生產商品。

tackle v. 處理;對付(問題)

Alice can tackle any problem.
愛莉絲能處理任何問題。

allocate v. 分派;分配

Portions of the project were allocated to several different departments.
這個案子的各部份被分配到好幾個不同部門。

in a row 連續;一個接一個

row 是「一排;一列;一行」,in a row 描述某事物排成一列,即表示「一個接著一個;連續;不間斷」的意思。
Vincent hasn't slept for three days in a row.
文森連續三天沒睡了。

 

rite of passage 人生大事;通行考驗

rite 是「儀式;慣例」的意思,rite of passage 通常指人生重的重大階段,有某些文化中需透過一些儀式來象徵完成,因此也延申指加入某一團體時需通過的考驗。
Some consider playing team sports in school to be a right of passage.
有些人認為參加學校的團隊運動是一種成長儀式。

<top>
 


版權所有,未經本公司同意,請勿轉寄他人
www.LiveABC.com