每月新書限時優惠
一週頭條
本週焦點新聞
重點單字
片語解析

2014 年 2 月 05日 (No. 669)

 
 
Politics

Obama to pitch ideas in speech for spurring upward mobility in U.S. -- Reuters
歐巴馬將於演說中宣揚刺激美國向上流動的想法(2014/1/29)

China jails prominent rights activist for four years -- Reuters
中國監禁知名維權份子四年(2014/1/30)

Society

Man crashes truck into Taiwan's presidential office building -- The Wall Street Journal
男子駕卡車撞進臺灣總統府大樓(2014/1/27)

Porsche-owning UK expat infuriates Singapore with "poor people" gaffes -- Reuters
英籍外籍居民擁保時捷 失言譏「窮人」激怒新加坡民眾(2014/1/30)

Business
As Chinese New Year nears, US cities vie for tourism dollars -- Fox News
中國新年將至 美國城市賺觀光財(2014/1/28)

Can wearable technology reverse Intel's declining fortunes? -- CNN
穿戴式科技能逆轉英特爾走衰的時運?(2014/1/31)

Science & Technology

Rome police pit Twitter against crazy parking -- Reuters
羅馬警方用推特對付亂停車(2014/1/27)

Hobbyists pilot small drones for dogfights, photography -- CNN
玩家操控小型無人飛行器空中對戰和攝影(2014/1/30)
Entertainment

Coogan, Brydon embark on culinary odyssey in 'The Trip to Italy' -- Reuters
電影《尋味義大利》 庫根、布萊登踏上美食探索之旅(2014/1/29)

For young performers at the Grammys, exposure could be the award -- Reuters
對葛萊美獎年輕表演者來說 曝光就是得獎(2014/1/31)
Sports

Third-time lucky Li keeps her wits to win Australian Open -- Reuters
【網球】第三次挑戰走好運 李娜臨危不亂贏得澳洲網球公開賽(2014/1/28)

Sampras tips Nadal to surpass Federer's grand slam record -- Reuters
【網球】山普拉斯指點納達爾超越費德勒大滿貫紀錄(2014/1/29)

 
<top>
 
Strange Sea Creature Stumps Fisherman
 

怪異海中生物令漁夫困惑不解

When Stewart Fraser spotted the translucent creature floating in the Pacific 40 miles off the North Island's Karikari Peninsula, he wasn't sure he even wanted it on his boat, he told the UK's Mail Online.
  在太平洋上距離北島的卡利卡利半島四十英里處,史都華.弗雷瑟看到那個半透明的生物漂浮在海中,當時他實在不太確定自己想要把牠抓上船,他向英國的《每日郵報網站》表示。
"I was of two minds whether to haul it in, but curiosity got the better of me and I decided to take a closer look," he told the Mail.
"It was quite something, and I'd never seen anything like it before."
  「我對於該不該把牠撈起來猶豫不決,但最後好奇心戰勝了,我決定仔細看看,」他對《每日郵報網站》說:「牠實在長得很特別,我從來沒看過這種東西。」
Dennis Gordon, a scientist with New Zealand's NIWA water and atmospheric research agency, told the New Zealand Herald the see-through creature is a salp, and it's really not that rare.
Salps are found around the world, often in big numbers, scientists say.
While Fraser pulled up a lone salp, scientists say they have often been found in chains more than 30 feet long.
Salps reproduce so rapidly that they can double their population in a day.
  紐西蘭國立水與大氣研究所的科學家丹尼斯.戈登向《紐西蘭先鋒報》表示,那個透明生物是海樽,而且其實不是那麼罕見。海樽在世界各地都有,通常大量聚集,科學家指出。弗雷瑟撈到的是單獨一隻海樽,科學家表示這種生物經常被發現連結成串長達三十英尺。海樽繁殖的速度非常快,一天就可以增加一倍的數量。
They are really hard to spot, which protects the salp from other creatures that would like to make a meal of them, Paul Cox, director of conservation and communication at the National Marine Aquarium, told the Mail.
  海樽很不容易被發現,這點能保護牠們免受其他生物的威脅,例如把牠們吃下肚,國家海洋水族館保育暨傳播部門主任保羅.考克斯向《每日郵報網站》表示。
"In common with other defenseless animals that occupy open water -- jellies and hydroids for example -- the translucence presumably provides some protection from predation.
Being see-through is a pretty good camouflage in water," Cox said.
  「如同居住在開放水域中其他缺乏防衛能力的動物——例如水母與水螅——這種半透明性想必能夠保護牠們避免掠食者的侵襲。在水裡,透明是一種很好的偽裝,」考克斯說。
Gordon told the Herald that when they can be caught, salps are a good food source for some fish, seals and turtles.
They are more nutritious than jellyfish, he said.
He also said the salps, which feed by taking in water through internal filters, are important predators themselves, but not one that any human needs to be afraid of.
  戈登向《紐西蘭先鋒報》表示,如果捕捉得到,海樽對於某些魚類、海豹與海龜而言是很好的食物來源。牠們比水母更有營養,他說。他也指出,海樽透過內部過濾系統過濾水來攝食,本身也是一種重要的掠食者,但倒不是人類需要害怕的對象。
<top>

stump v. 為難;難倒

The question stumped the game show contestant.
這道問題難倒了遊戲節目的挑戰者。

spot v. 發現;認出;看到

Reggie spotted several whales on the boat ride.
雷吉在搭船途中看見了好幾隻鯨魚。

translucent adj. 半透明的

Light passed through the translucent panels on the ceiling.
光線穿透了天花板半透明的板子。

haul v. 拖;曳;搬運

The fisherman hauled in a large tuna.
漁夫把一隻大鮪魚給拖了上來。

atmospheric adj. 大氣的;大氣中的

Atmospheric conditions may result in lower temperatures this winter.
大氣條件可能會造成這個冬天出現低溫。

see-through adj. 透明的

The see-through dress may not be appropriate for a conservative dinner party.
這套半透明的洋裝可能不適合保守的晚宴。

salp n. 【生】海樽

reproduce v. 繁殖;複製

Pandas rarely reproduce in captivity.
貓熊很少在圈養環境中繁殖。

defenseless adj. 無防禦的;無保護的;不能自衛的

The defenseless sheep were easy prey for a pack of wolves.
無自保能力的羊很容易成為狼群的獵物。

hydroid n. 【生】水螅

presumably adv. 想必是;推測是

predation n. 掠奪;掠食

camouflage n. (軍事)偽裝;(用保護色)隱蔽

of two minds 三心二意

字面意思是「有兩種心思」,用來比喻對某人或事物有矛盾的看法或想法,無法下決定的意思,即中文說的「三心二意」。
Alex is of two minds as to whether to buy a new sports car.
艾力克斯對於要不要買新跑車三心二意。
 

get the better of sb. 勝過;打敗

此語可用於指比賽「勝過;打敗」某人,也可用在指明知不對,但某種「感覺」戰勝了某人而去做了某事。
Some day, Justin's impulsive behavior is going to get the better of him and land him in trouble.
總有一天,賈斯汀衝動的行為會戰勝而讓他惹上麻煩。

<top>
 


版權所有,未經本公司同意,請勿轉寄他人
www.LiveABC.com