每月新書限時優惠
一週頭條
本週焦點新聞
重點單字
片語解析

2014 年 2 月 26日 (No. 672)

 
 
Politics

Kim warned he might face charges over atrocities -- Reuters
金正恩遭警告 殘暴做法恐面臨起訴(2014/02/18)

Ukraine presidency says deal ending crisis to be inked -- Boston Globe
烏克蘭政府表示將簽署協議終結危機(2014/02/21)

Society

Snowstorm hits Japan anew, killing 12 & stranding thousands -- The Japan Daily Press
暴風雪再襲日本 12 死、數千人受(2014/02/17)

North and South Korea hold first family reunion in three years -- CNN
南北韓舉行三年來首度家庭重聚(2014/02/21)

Business
China overtakes India as top gold consumer -- Wall Street Journal
中國超越印度成為最大黃金消費國(2014/02/18)

Facebook to buy WhatsApp, a messaging start-up, in a $16 billion deal -- New York Times
臉書將以 160 億美元買下傳訊創業公司 WhatsApp(2014/02/20)

Science & Technology

Human lung made in lab for first time -- CNN
實驗室首度製造出人肺(2014/02/18)

Elephants console each other during distress -- News Tonight Africa
大象沮喪時會彼此安慰(2014/02/19)
Entertainment

Gravity emerges as biggest winner at the 2014 BAFTA ceremony -- The Guardian
《地心引力》出頭天 成 2014 英國影視藝術學院頒獎典禮最大贏家(2014/02/17)

Veteran Taiwanese singer Frankie Kao dies -- Straits Times
台灣資深歌手高凌風辭世(2014/02/18)
Sports

US' Davis, White fend off Canadian rivals, claim first ice dance gold -- SI.com
【冬奧】美國戴維斯、懷特擊敗加拿大對手 奪得首面冰舞金牌(2014/02/18)

Canada stuns US with golden comeback -- Reuters
【冬奧】女子冰曲加拿大逆轉勝擊敗美國奪金(2014/02/21)

 
<top>
 
Massive Dinosaur Skull Found in Canada
 

加拿大發現巨大恐龍頭骨

It's not often that one can see and touch a skull that is about the size of a Smart car, is around 70 million years old and looks like a mutant blend of a triceratops and a giant parrot.
That's just what scientists are doing after the discovery of a Pachyrhinosaurus fossil in Canada.
  我們並不是經常有機會能夠看見以及觸摸一顆和 Smart 汽車差不多大小的頭骨,不但歷史有七千萬年之久,而且看起來像是三角龍與巨大鸚鵡混合而成的變種生物。不過,科學家在加拿大發現一個厚鼻龍化石之後,正在著手觀察研究。
University of Calgary paleontologist Darla Zelenitsky first made the mammoth find in Alberta's Badlands, then revealed it to the world Thursday.
  卡加利大學古生物學家妲拉.澤倫尼茨基首先在亞伯達省巴德蘭獲致這項重大發現,然後在週四向世人公開。
"It almost looks like some sort of mythical beast," Zelenitsky said. "Because it is so big and mature, it makes for a very strange-looking individual."
  「這個化石看起來幾乎像是某種神話怪獸,」澤倫尼茨基說:「因為它非常大又成熟,因此看起來是個非常古怪的個體。」
This isn't the first Pachyrhinosaurus discovery -- that came around the mid-20th century -- and there have been other notable such finds since then in Canada's Alberta province and Alaska.
  這不是第一次發現厚鼻龍化石──最早的厚鼻龍化石發現於二十世紀中葉──而且後來在加拿大亞伯達省與(美國)阿拉斯加也有其他這種引人矚目的發現。
But what makes this one unique is how well preserved the skull is, the fact that it's from an? older Pachyrhinosaurus and, of course, its immense size.
  不過,這項發現之所以獨特,是在於這顆頭骨的保存狀況非常良好,而且屬於一頭年紀較大的厚鼻龍,當然還有因為這顆頭骨非常巨大。
Not that Zelenitsky's team knew all that when they spotted a bumpy rock in mid-October while exploring Drumheller in southern Alberta -- a town that, given the outcrops that make it a paleontologists' dream, calls itself the dinosaur capital of the world for a reason.
  倒不是說澤倫尼茨基的團隊在十月中旬發現一顆凹凸不平岩石的時候就知道了這一切,當時他們正在探索亞伯達省南部的德蘭赫勒,那座城鎮的化石露頭是古生物學家的夢想,能自稱為世界恐龍之都也不無道理。
A little digging led to more digging and, after about three days, to the realization that they'd found a gigantic dinosaur skull.
It took several more months to unearth it in three pieces and show it off to the world.
  初步的挖掘後繼續更進一步,結果在三天左右之後才意識到他們發現了一顆巨大的恐龍頭骨。他們又花了幾個月的時間才挖出這顆裂成三塊的頭骨,而得以展示在世人眼前。
Still, a lot more work needs to be done to peel away the surrounding rock that still remains so that the skull can be seen in full and examined in more detail.
  儘管如此,接下來還有更多工作要做,才能剝除仍附著在化石周圍的岩石,好讓化石完整呈現出來以及接受更仔細的檢查。
<top>

mutant adj. 突變的

The deformity is caused by a mutant gene.
這種畸形是基因突變造成的。

triceratops n. 三角恐龍

fossil n. 化石

paleontologist n. 古生物學家

mammoth adj. 非常巨大的;龐大的

The archeologists uncovered a mammoth complex of temples in the jungle.
考古學家在森林裡發現了一處巨大的寺廟群。

mythical v. 神話的;神話般的

Olympus was the mythical home of the Greek gods.
奧林帕斯是神話中希臘神祉的居住地。

notable adj. 著名的;顯著的

Several notable academics have taught at the university.
好幾位知名教授在那所大學教過書。

immense adj. 極大的;巨大的

Finishing the exam was an immense relief for Carla.
考完試讓卡拉鬆一大口氣。

bumpy adj. 崎嶇不平的;坑坑窪窪的

The toxic plant caused a bumpy rash on Jeff's arm.
那種有毒的植物讓傑夫手臂起了一粒一粒的疹子。

outcrop n. (礦脈的)露出

gigantic adj. 巨大的;龐大的

The gigantic sports complex was built for the Olympics.
那個碩大的體育園區是為了奧運而興建的。

unearth v. 發掘;揭露

Police unearthed the remains of what they believe is the victim of a homicide.
警方挖出骸骨,他們認為是一宗謀殺案的受害者。

surrounding adj. 周圍的;周遭的

Many people working in the city live in the surrounding communities.
許多在城市工作的人都是住在周遭的社區。

peel away 脫除

peel 作動詞有「剝落;脫落;脫皮」的意思,peel away 即表示把某物自表面脫去、去除,後面可接 from 再加脫除的主體。
Louis peeled away the wrapping paper on his birthday gift.
路易斯把他生日禮物的包裝紙拆掉。

<top>
 


版權所有,未經本公司同意,請勿轉寄他人
www.LiveABC.com