每月新書限時優惠
一週頭條
本週焦點新聞
重點單字
片語解析

2014 年 6 月 04 日 (No. 686)

 
 
Politics

Obama plans to end U.S. troop presence in Afghanistan by 2016 -- Reuters
歐巴馬預計於 2016 年終止美軍阿富汗(2014/05/28)

Egypt: Polls suggest ex-military chief al-Sisi wins presidency in a landslide -- CNN
埃及民調顯示前軍事首長塞西壓倒性贏得總統大選(2014/05/29)

Society

Three ethnic Chinese named as stab victims in California killing spree -- South China Morning Post
加州瘋狂殺人案遭死受害者中有三名華人(2014/05/26)

Alleged gang rape, hanging of 2 girls in India sparks global outrage -- CNN
印度 2 名女孩疑遭輪暴、吊死 引發全球激憤(2014/05/30)

Business
Apple to get Beats, music mogul Iovine for $3 billion -- Reuters
蘋果將以 30 億美元延攬 Beats 耳機、音樂大師艾歐凡(2014/05/29)

Japan consumer spending, factory output skid after sales tax hike -- Reuters
消費稅大漲後日本消費者支出、工廠產量銳減(2014/05/30)

Science & Technology

Hackers locking iPhones, demanding ransoms -- CNN
駭客鎖死 iPhone 要求贖金(2014/05/28)

Google develops prototype cars for fully autonomous driving -- Wall Street Journal
谷歌開發全自動駕駛車原型(2014/05/29)
Entertainment

Slasher attacks Japan pop girl group AKB48 at fan event -- Reuters
日本流行女團 AKB48 粉絲會上遭砍人凶犯攻擊(2014/05/26)

Prankster hits Brad Pitt in the face at "Maleficent" premiere -- Reuters
《黑女巫:沉睡魔咒》首映會 布萊德比特遭鬧場人士打臉(2014/05/29)
Sports

Nadal in 'bizarre' French Open snub -- CNN
【網球】法網公開賽納達爾遭「詭異」冷落(2014/05/27)

Source: Ballmer agrees to buy Clippers for record $2 billion -- CNN
【籃球】資料:包默同意以創紀錄 20 億美元買下快艇隊(2014/05/30)

 
<top>
 
U.S. Economy Dips in Q1
 

美國經濟第一季出現下滑

Revised numbers released Thursday show the U.S. economy shrank in the first quarter, marking the first downturn since early 2011.
Gross domestic product, the broadest measure of economic growth, fell at a one-percent annual pace, according to the Bureau of Economic Analysis.
  週四發布的修正數據顯示美國經濟在第一季減縮,是二0一一年初以來首次走下坡。經濟分析局指出,國內生產毛額這項最廣泛的經濟成長衡量指標,以一年百分之一的幅度下滑。
The slump was entirely expected, and economists aren't too worried.
They forecast a bounce back in the spring.
  經濟的衰退完全在預期當中,不過經濟學家並不太擔心。他們預測春季會出現反彈。
Take for example Joseph Lavorgna, chief U.S. economist at Deutsche Bank.
He predicts the economy will rev up, growing at more than a four-percent pace in April through June.
In a note to clients this week, he cautioned investors not to worry if the first quarter numbers were lousy.
  以德意志銀行的美國首席經濟學家喬瑟夫.拉沃納為例,他預測經濟將會提振,在四至六月期間以超過百分之四的幅度成長。在本週一份發給客戶的短箋當中,他提醒投資人不必為了第一季的數據不佳而擔心。
The January through March period tends to be the slowest for growth, he noted, and this year, colder-than-usual weather stunted retail sales, international trade and the housing market.
Businesses also cut back on investments in new equipment and buildings, and state and local governments reduced their spending.
  一到三月通常是成長速度最緩慢的時期,他指出,今年異乎尋常的寒冷天氣更阻礙了零售業績、國際貿易與房市。企業也削減了新設備與新建築的投資,而且州政府與地方政府也減少了支出。
The downward GDP revision came primarily from a decline in business inventories, meaning companies weren't quick to restock their shelves or stockpile goods to prepare for future sales.
  國內生產毛額向下修正主要是來自於商業庫存量的下滑,也就是說企業並不急於為貨架補貨或囤積商品以因應未來銷售。
Stuart Hoffman, chief economist for PNC Bank, points to the auto sector as an example.
When snow and ice kept customers away from auto lots in the winter, automakers slowed their production lines.
  PNC 銀行首席經濟學家史都華.霍夫曼舉汽車業為例。冬天由於冰雪遏止了顧客前往汽車展示中心,因此車廠也就減緩了生產線的運作速度。
"There were too many unsold cars on the lot, so they cut production, and that holds the economy back," Hoffman said. "Now those cars are selling again and production will come back."
  「車場還有太多尚未賣出的車,所以他們減少產量,於是就阻礙了經濟成長,」霍夫曼說:「現在,汽車的銷售情形已經改善,產量也將會跟著提高。」
<top>

dip v. 下降;下沈

The temperature dipped as a cold front moved into the area.
一道冷峰移入該區,溫度因而下降。

revise v. 改寫;校訂;修正

The economist revised his predictions for the fiscal year based on new data.
那名經濟學家根據新資料修正他對財政年度的預測。

downturn n. 下挫;降低

gross domestic product n. 國內生產總值(= GDP)

slump n. 下跌;衰退

forecast v. 預測;預報

The meteorologist forecast rain for the weekend.
氣象學家預測週末有雨。

bounce n. 彈起;彈回

rev up v. 加速;加快;卯足勁

The company revved up production to meet increased demand.
該公司加速生產以因應增加需求。

lousy adj. 【口】很糟的;很差的

The film's lousy box office performance led the studio to pull it from circulation.
這部電影票房表現很糟,導致電影公司讓它下檔。

stunt v. 阻止;妨礙

The dry weather stunted the tree's growth.
乾燥的天氣妨礙了樹木生長。

decline n. 下降;衰退

inventory n. 存貨;庫存

restock v. 重新進貨;再儲備

Jeff restocked the store's shelves after it had closed for the day.
關店後傑夫將店內架上商品補上。

stockpile v. 儲備;貯存

The government stockpiled vaccines in case of a major outbreak.
政府儲備疫苗以防有重大疫情爆發。

lot n. 汽車展銷或庫存的場所

cut back on 削減;減少

原指「修剪(樹枝等)」,引申比喻「削減; 減少」,後面用 on 加上削減的事物。
Lisa cut back on sugary foods to try to lose weight.
莉莎減少食用甜食試圖減重。

<top>
 


版權所有,未經本公司同意,請勿轉寄他人
www.LiveABC.com