每月新書限時優惠
一週頭條
本週焦點新聞
重點單字
片語解析

2014 年 7 月 23 日 (No. 693)

 
 
Politics

China's top paper says no place for a 'new cold war' with U.S. -- Reuters
中國第一大報表示應避免與美國「新冷戰」(2014/07/14)

Obama tells China's Xi wants 'constructive management of differences' -- Reuters
歐巴馬向習近平表示希望「有建設性的處理歧見」(2014/07/15)

Society

In Thailand, baby gender selection loophole draws China, HK women to IVF clinics -- Reuters
泰國嬰兒性別篩選漏洞 吸引中、港婦女上門看試管嬰兒診所(2014/07/16)

Malaysian airliner downed in Ukraine war zone, 295 dead -- Reuters
馬來西亞航空班機在烏克蘭戰區墜毀 295 人亡(2014/07/18)

Business
Microsoft planning massive job cuts after Nokia devices integration -- TechTree
微軟計畫整合諾基亞手機部門後大規模裁員(2014/07/15)

Google's business chief departs for SoftBank in latest leadership change -- Reuters
谷歌最新領導階層異動 商務長離職加入軟體銀行(2014/07/18)

Science & Technology

Uber hits first backlash from taxis in Asia as Taipei cabbies block streets in protest -- Tech in Asia
Uber 在亞洲首遭強烈反彈 台北計程車司機佔街抗議(2014/07/14)

3D printed guitars may herald new era of cheap bespoke instrument -- Reuters
3D 列印吉他預示便宜訂製樂器新時代來臨(2014/07/15)
Entertainment

'SNL' cast member Brooks Wheelan 'fired' after one season -- CNN
《週六夜現場》班底布魯克斯.韋蘭待一季就被「炒魷魚」(2014/07/16)

Charlie Sheen 'hammered' while greeting fans at Taco Bell drive-thru -- Daily News
查理辛「醉醺醺」在塔可鐘得來速與影迷寒暄(2014/07/18)
Sports

Jubilant Germany become world champions again -- Reuters
【足球】德國欣喜若狂 再度成為世界冠軍(2014/07/14)

Jeremy Lin joins Lakers in trade with Houston -- Press of Atlantic City
【籃球】林書豪被休士頓交易加入湖人隊(2014/07/16)

 
<top>
 
From Taiwan, Cat Cafes Go Global
 

貓咪咖啡館從台灣走向世界

Goat cafes, rabbit cafes, even loneliness-curing Moomin cafes where patrons commune with stuffed animals.
  山羊咖啡館、兔子咖啡館,甚至是具有寂寞療癒效果的嚕嚕米咖啡館,讓老主顧與絨毛動物玩偶親密交流。
The world of the weird cafes has moved on from cats.
  怪異咖啡館的世界已經把貓咪拋在腦後了。
And yet, while some of these obscure cafes grab headlines for a few days and then vanish, cat cafes have proliferated around the world to become, if not the most novel, certainly the most enduring craze when it comes to themed coffee houses.
  然後,儘管這些名不見經傳的咖啡館有些會登上頭條新聞,風光個幾天之後就消失,貓咪咖啡館卻在世界各地蔓延開來,雖然算不上最新奇,卻是主題咖啡屋裡最持久的風潮。
For the uninitiated, a cat cafe doesn't sound too complicated.
It's a regular cafe that happens to have cats walking or lying around.
  對於不知道的人來說,貓咪咖啡館聽起來不算太複雜,就是一般的咖啡館,只不過有貓咪在裡頭走來走去或者趴著休息而已。
Started in Taiwan a dozen or so years ago with a cafe called Cat Flower Garden, the concept was most enthusiastically embraced in Japan, where today, there are more cat cafes than anywhere else in the world -- around 150 at the last count.
  這個概念始於十幾年前台灣一家名叫貓花園的咖啡館,後來在日本受到最熱烈的歡迎。如今,日本的貓咪咖啡館比世界上其他地方都還要多──根據最近一次的統計,約有一百五十家。
Now the rest of the world is cat-ching on.
  現在,世界其他地區也紛紛跟上這股「貓」潮。
In April, the United States saw its first feline coffee house open in New York, albeit only temporarily.
London recently opened its first, too, and a number of major European cities now also offer purr-fect coffee breaks.
  四月間,美國的第一家貓咪咖啡館於紐約開張,但只是臨時的。倫敦近來也開了第一家貓咪咖啡館,現在有幾座歐洲大城市也提供了理想的打呼嚕咖啡休憩時光。
Australia is soon to join the fray, as well.
  澳洲很快也要加入這個行列。
"My partner and I went to Japan 18 months ago -- going to a cat cafe was an amazing experience and we decided to open our own in Melbourne," says Anita Loughran, owner of Cat Cafe Melbourne, which will open in July 2014.
  「我的伴侶和我在十八個月前去了日本──造訪貓咪咖啡館是一項絕妙的體驗,於是我們決定在墨爾本開一家屬於我們自己的貓咪咖啡館,」艾妮塔.羅蘭表示,她的墨爾本貓咪咖啡館將在二0一四年七月開幕。
"It's a place where animals and cat lovers can mingle, socialize and be comfortable in a quiet environment that reflects their interests."
  「這個地方的環境閑適安靜,反映了動物與貓咪愛好者的喜好,他們可以在這裡相處、交流、享受一段舒適的時光。」
<top>

patron n. 顧客;常客

commune v. 交談;談心;融為一體

Larry likes to go into the mountains to commune with nature.
賴瑞喜歡到山裡與大自然融為一體。

obscure adj. 沒名氣的;隱藏的

The writer's work is filled with obscure pop culture references.
那名作家的作品充滿晦澀難懂的流行文化象徵。

headline n. (報紙等的)標題;頭條新聞

vanish v. 消失

The popular toy vanished from store shelves as soon as they were delivered.
那款人氣玩具一到貨就從貨架上被搶光了。

proliferate v. 擴散;激增

The latest food fad, cupcake bakeries, proliferated across the city.
最近的食物風潮──杯子蛋糕烘焙──激增遍佈該市各地。

novel adj. 新奇的

Justin came up with a novel solution to the problem.
賈斯汀想出一個解決問題的新奇方法。

craze n. 狂熱;大流行

uninitiated adj. 外行的;缺少經驗的

To the uninitiated, the game's rules seem complicated.
對缺少經驗的人而言,這款遊戲的規則顯得很複雜。

enthusiastically adv. 狂熱地

embrace v. 欣然接受;擁抱

Employees embraced the new work schedule policy.
員工欣然接受新的工作時程政策。

feline adj. 貓的;貓科的;貓一般的

The children's book features a feline hero.
那本童書的主角是一隻貓英雄。

albeit conj. 儘管;雖然

The designer is known for his sparse, albeit tasteful, creations.
該設計師以其稀少但具有品味的創作聞名。

purr n. (貓等動物)喉部發出的震顫聲;呼嚕(本文中 purr-fect 是以諧音改造自 perfect「完美的」)

mingle v. 相交往;往來

Donna mingled with the party guests.
唐娜與宴會賓客交際。

catch on 流行起來

catch on 在這裡是指某事物「流行起來;蔚為風潮」,本文刻寫成 cat-ching on 來呼應 cat cafe 貓咖啡店。
The song caught on with young music fans.
這首歌在年輕音樂愛好者之間流行起來。

 

join the fray 加入激烈競爭

fray 是「爭吵;爭論」的意思,join the fray 表示「加入爭吵戰局」,也可喻指「加入激烈競爭」。
When celebrations broke out in the street, we joined the fray.
街頭上慶祝活動展開來,我們也加入熱鬧一下。
 

<top>
 


版權所有,未經本公司同意,請勿轉寄他人
www.LiveABC.com