|
Maj. Mariam Al Mansouri may be ISIS' worst nightmare. |
|
瑪莉安.阿爾.曼蘇里少校可能是 ISIS 最糟的噩夢。 |
|
The first female fighter pilot in the United Arab Emirates, she led a strike mission this week against the terror group, that country's ambassador to the United States said Thursday. |
|
身為阿拉伯聯合大公國首位女性戰機飛行員的她,在本週領導了針對該恐怖集團所發動的攻擊任務,該國駐美大使在週四表示。 |
|
"She is (a) fully qualified, highly trained, combat-ready pilot, and she led the mission," Yousef Al Otaiba told MSNBC's Morning Joe. |
|
「她是一位完全合格、受過高度訓練,也已做好作戰準備的飛行員,而且她領導了這項任務,」猶瑟夫.阿爾.奧泰巴向 MSNBC 電視台的《早安喬伊》節目表示。 |
|
The UAE has joined the United States and a handful of other Arab nations in conducting air strikes against ISIS in Syria. |
|
阿拉伯聯合大公國加入美國以及其他幾個阿拉伯國家的行列,針對敘利亞的 ISIS 發動空襲。 |
|
This summer, the group declared the establishment of a "caliphate," an Islamic state stretching across the territory it has conquered. |
|
It maintains strict rules for women, who are lashed for infractions such as not being fully covered. |
|
今年夏天,該組織宣布建立「哈里發」,也就是一座涵蓋他們征服地域的伊斯蘭王國。該組織對女性設有嚴厲的規定,違犯者──例如沒有全身遮蓋起來──會遭到鞭打。 |
|
Al Otaiba said the campaign against ISIS basically boils down to the question of what type of society one wants. |
|
阿爾.奧泰巴表示,基本上,對抗 ISIS 的行動歸結到底的問題就是我們想要什麼樣的社會。 |
|
"It's important for us -- moderate Arabs, moderate Muslims -- to step up and say this is a threat against us. |
|
This is more of a threat against us than it is against you. |
|
This is not just a threat to our countries. |
|
This is a threat to our way of life," the ambassador told MSNBC. |
|
「對於我們這些溫和派的阿拉伯人、溫和派的穆斯林而言,我們必須挺身而出,說出這也是對我們的威脅。我們遭遇的威脅比你們還大。這不只是對我們國家的威脅,也是對我們生活方式的威脅,」這位大使向 MSNBC 電視台表示。 |
|
CNN spoke to Al Mansouri earlier this year about her work. |
|
She had wanted to be a fighter pilot since she finished high school, but had to wait until women were allowed. |
|
CNN 在今年稍早曾與阿爾.曼蘇里談到她的工作。她從高中畢業之後就想成為戰機飛行員,但必須等到女性獲准才行。 |
|
"We are in a hot area so that we have to prepare every citizen," Al Mansouri said. |
|
"Of course, everybody is responsible for defending their country -- male or female. |
|
When the time will come, everybody will jump in." |
|
「我們身在熱區,所以我們必須讓所有人民都做好準備,」阿爾.曼蘇里說:「當然,每個人都必須為保衛自己的國家負起責任──不論男女。時刻一到,每個人都會一起投身而入。」 |