|
Bono is sorry he gave you free music. |
|
波諾為了他送你免費音樂而道歉。 |
|
More than a month after announcing that Apple would be giving a digital copy of U2's new album, Songs of Innocence, to all 500 million iTunes customers, the group's front man apologized to those who considered the gift an inconvenience. |
|
一個多月前宣布蘋果將贈送所有 iTunes 五億名顧客數位版本的 U2 新專輯《純真之歌》,後來該樂團主唱向那些認為這項禮物對他們造成不便的顧客致歉。 |
|
"Oops!" Bono said in a question-and-answer video the band posted on its Facebook page. |
|
His comments came in response to a question that called the automatic download "really rude." |
|
「真糟糕!」波諾在該樂團張貼於其臉書專頁上的一部問答影片中說道。他的評論是針對一道問題所做出的回應,該問題說自動下載的做法「非常無禮」。 |
|
"I'm sorry about that," Bono continued. "I had this beautiful idea, but (we) got carried away with ourselves. |
|
Artists are prone to that kind of thing -- a drop of megalomania, a touch of generosity, a dash of self-promotion and deep fear that these songs, that we poured our life into over the last few years, mightn't be heard. |
|
There's a lot of noise out there. I guess we got a little noisy ourselves to get through it." |
|
「我對此感到很抱歉,」波諾接著說:「我當時有了這個美妙的點子,可是(我們)得意忘形了。藝術家常會這樣,些微的妄自尊大、一點慷慨、一些自我宣傳,以及深沉的恐懼,只怕這些歌曲,這些我們投注了過去幾年來的生命所創作的歌曲,可能不會被人聽到。現在外面有很多噪音。我猜我們為了穿透那些噪音,自己也變得有點吵鬧擾人了。」 |
|
The free download was announced at a September 9 Apple event to unveil the iPhone 6, iPhone 6 Plus and Apple Watch, and at which U2 performed. |
|
Instead of simply making the album available, Apple automatically sent it to active iTunes accounts, and for those whose settings allowed it, the album was automatically downloaded. |
|
這項免費下載贈禮是在九月九日蘋果發表 iPhone 6、iPhone 6 Plus 與 Apple Watch 的活動上宣佈的,U2 也有上台演出。蘋果不只是把這張專輯上架,而是自動送到有效的 iTunes 帳戶中。使用者的設定如果允許,這張專輯就會自動下載。 |
|
On social media, some customers complained that the way the album was distributed was invasive. |
|
The release also came off as tone-deaf, since it happened so soon after iCloud's security was scrutinized for its part in high-profile celebrity photo hacks. |
|
在社群媒體上,有些顧客抱怨這張專輯的發送方式侵犯了使用者。這項發行也讓人覺得缺乏敏感度,因為在此事發生不久之前,iCloud 的安全性才因為鬧得滿城風雨的名人照片被駭事件而備受關注。 |
|
Despite the complaints, the supergroup's latest was well-received by others. |
|
儘管有人抱怨,這個超級樂團的最新作品卻還是受到其他人的好評。 |