每月新書限時優惠
一週頭條
本週焦點新聞
重點單字
片語解析

2014 年 12 月 03 日 (No. 712)

 
 
Politics

Mitt Romney is top Republican contender for 2016, poll finds -- The Guardian
民調發現 羅姆尼是共和黨角逐 2016 年大選最佳競爭者(2014/11/27)

Mayor's race could alter balance of political power in Taiwan -- New York Times
市長之爭恐改變臺灣政治權力平衡(2014/11/28)

Society

Protesters flood streets across U.S. as Ferguson dismay spreads coast to coast -- News Channel 4
佛格森市事件失望情緒蔓延全國 美國各地抗議群眾湧上街頭(2014/11/27)

East Coast storm hampers Thanksgiving travel -- Reuters
東岸暴風雨阻礙感恩節旅程(2014/11/28)

Business
China to push growth of outsourcing industry -- Reuters
中國將促進外包產業成長(2014/11/26)

Nigeria's parliament says Shell should pay $4 billion for 2011 oil spill -- Reuters
奈及利亞國會表示 2011油事件殼牌應賠償 40 億美元(2014/11/27)

Science & Technology

Fat to blame for half a million cancers a year, WHO agency says -- Reuters
世衛組織表示:一年有 50 萬癌症病例歸因於脂肪(2014/11/25)

Earthlings to send 90,000 hellos to Mars -- Reuters
地球人將向火星傳送 9 萬筆問候(2014/11/28)
Entertainment

British soldier who helps reunite veterans with dogs taken in during war named 2014 CNN Hero of the Year -- Yahoo! News
英國軍人幫助退伍士兵與戰時收容的狗重聚 獲選 2014 CNN 年度英雄(2014/11/24)

Dropped beer bottle shatters glass walkway at London's Tower Bridge -- CNN
掉落啤酒罐打破倫敦塔橋玻璃走道(2014/11/27)
Sports

Rio 2016 mascots combine Brazilian fauna, flora -- Global Post
【奧運】里約 2016 吉祥物結合巴西地區動物與植物(2014/11/24)

Jordan Hill proving himself to be Lakers' go-to No. 2 player -- Los Angeles Times
【籃球】喬登希爾證明自己是湖人隊第二號關鍵球員(2014/11/28)

 
<top>
 
Holiday Restores Calm to Town Rocked by Teen Shooting, Riots
 

少年槍擊案與暴動撼動小鎮 感恩節回復平靜

The streets of the U.S. town of Ferguson, Missouri were deserted early Friday after a Thanksgiving holiday that mixed kindness with sadness, heartbreak with hope.
  經過了善意與悲傷、心碎與希望交加的感恩節假期之後,週五清晨美國密蘇里州佛格森鎮的街道空無一人。
Gone were the blazing buildings, set on fire during the most contentious nights of protest this week.
Also absent were the stone-faced National Guard troops, standing in a single file, facing angry protesters.
  已看不到烈焰衝天的建築物,那些在本週抗議活動最激烈的夜裡遭到縱火的房屋。也沒有板著臉孔排成一列、面對著憤怒的抗議群眾的國民警衛隊。
Though troops remained on duty, instead of hurling insults at them, residents spread some goodwill, bringing them turkey and other treats.
  儘管部隊仍然繼續值勤,但鎮上居民並沒有辱罵他們,而是散播了一些善意,為他們送上火雞以及其他點心。
"We just all have to make sure that we are taking care of one another," Terry Pimmel told CNN affiliate KSDK. "That is our mission."
  「我們只需確保我們互相照顧,」泰瑞.皮莫向 CNN 聯播台 KSDK 電視台表示:「這是我們的使命。」。
Bundled-up volunteers painted murals on plywood covering gaping holes where windows once stood, a stark reminder of the looting and vandalism of stores just a few days ago.
  裹著厚重衣物的志願服務者在膠合板上漆了壁畫,蓋住原是窗戶所在的破洞,在在讓人回想起就在幾天前店家遭到劫掠與破壞。
"We came out here because we thought that anything would be better than just blank plywood," Avi Ryan, 13, told CNN affiliate KMOV.
  「我們到外面這裡來,是因為我們覺得隨便什麼都比空白的膠合板好看,」十三歲的艾薇.萊恩向 CNN 聯播台 KMOV 電視台表示。
And for Michael Brown's family, it was the first Thanksgiving without him.

Relatives gathered at his father's house, an empty chair sitting at the dining table.

  對於麥可.布朗的家人而言,這是第一個沒有他的感恩節。親屬在他父親的家中聚集,餐桌旁放了一張空椅。

A shirt with the words "Gone Too Soon" was draped over the chair while his father, Michael Brown Sr., stood nearby wearing a shirt with the word "Justice."

  一件上衣披掛在椅子上,上面寫著「英年早逝」的字樣。他的父親老麥可.布朗站在一旁,穿了一件寫著「正義」的上衣。
The younger Brown, 18, was fatally shot by Ferguson police officer Darren Wilson on August 9.
  十八歲的小布朗在八月九日遭到佛格森市員警達倫.威爾森開槍擊斃。
A grand jury's decision Monday not to indict Wilson sparked protests in the St. Louis suburb, which later spread from coast to coast.
  大陪審團在週一做出不起訴威爾森的決定,在聖路易市郊引發抗議活動,後來蔓延至全國各地。
<top>

riot n. 暴亂;暴動

blazing adj. 燃燒的;熾烈的

The blazing campfire was too hot to sit close to.
熾烈的營火太燙了,沒辦法坐太近。

contentious adj. 好爭吵的;引起爭論的

The contentious debate did not sway many voters.
爭論不休的辯論並未動搖許多選民。

stone-faced adj. 面無表情的

The stone-faced judge rendered his verdict.
法官面無表情地宣佈他的判決。

hurl v. 厲聲叫罵

Spectators hurled insults at the big challenger in the wrestling match.
觀眾辱罵摔角比賽中那個大塊頭的挑戰者。

bundled-up adj. 穿得很暖和的

The bundled-up children waited for the school bus.
那些全身穿得很暖和的孩子們在等校車。

mural n. 壁畫;壁飾

plywood n. 夾板;膠合板

stark adj. 明顯的;嚴酷的

The burnt-out building was in stark contrast to the rest of the neighborhood around it.
那棟被燒毀的大樓跟附近其他街區是很突兀的對比。

looting n. 掠奪;搶劫

vandalism n. 故意破壞的行為

affiliate n. 附屬機構;成員

drape v. 覆蓋;裝飾

Tom draped a cloth over his couch before he started painting the room.
湯姆在沙發上蓋了一塊布之後才開始粉刷客廳。

indict v. 起訴

The grand jury indicted several politicians for corruption.
大陪審團依貪污罪起訴好幾名政治人物。

spark v. 激起;點燃;引發

The new election laws sparked protests across the country.
新選舉法引發該國各地抗議。

on duty 值勤中

duty 常見意思是「責任;義務;本分」,也有表示「職責;職務」,on duty 就是指「值勤中」,注意這裡 duty 不加冠詞 athe
The security guard that was on duty let Jessica into her building.
值勤的保全讓潔西卡進住她家大樓。

 

from coast to coast 遍佈全國

字面意思是「從此岸到彼岸」,以美國而言即西岸與東岸,亦即達全國的範圍,因此此語即用來指「偏佈全國」。
Rising fuel costs hurt businesses from coast to coast.
油價上漲重挫全國各地企業。
 

<top>
 


版權所有,未經本公司同意,請勿轉寄他人
www.LiveABC.com