|
The 32-year-old son of actor and kung fu star Jackie Chan has been charged with a drug offense and could face up to three years in jail. |
|
演員暨功夫明星成龍的三十二歲兒子因毒品罪名遭到起訴,恐面臨三年刑期。 |
|
The Supreme People's Procuratorate said in a brief statement on Sina Weibo, a Chinese microblogging site, that it had begun legal proceedings against actor Jaycee Chan for "the crime of sheltering others to take drugs." |
|
最高人民檢察院在新浪微博這個中國微網誌網站上的一份簡短聲明中指出,該院已針對「容留他人吸毒罪」的罪名對演員房祖名展開法律程序。 |
|
Chan, originally from Hong Kong, is one of the highest-profile celebrity offenders caught in Beijing's clampdown on drug use in the city. |
|
在北京城內掃蕩吸毒逮到的犯法名人中,出身香港的房祖名知名度算數一數二的。 |
|
He was arrested alongside 23-year-old Taiwanese actor Kai Ko in August this year. |
|
The pair were detained by Beijing police during a raid in the Dongcheng district, the city's commercial and cultural center. |
|
他在今年八月連同二十三歲的台灣演員柯震東一起被捕。他們兩人在北京警方針對該市商業暨文化中心東城區發動的突襲行動中遭到拘捕。 |
|
Both men tested positive for marijuana, and police later found more than 100 grams of the drug after searching Chan's apartment. |
|
兩人的大麻檢測都呈現陽性反應,稍後警方搜查房祖名居住的公寓又發現了超過一百公克的毒品。 |
|
Ko was released after 14 days in administrative detention, while Chan has remained in police custody since his arrest. |
|
柯震東遭行政拘留十四天之後獲得釋放,房祖名則是自從被捕以來就一直受到警方拘留。 |
|
State broadcaster CCTV aired footage of Chan, his face blurred, showing police where the drugs were hidden at his home, while Ko was shown making a tearful apology. |
|
國營的中國中央電視台播放了房祖名向警方揭露家中藏匿毒品地點的影片,他的臉部打了馬賽克;而柯震東則是現身,聲淚俱下地道歉。 |
|
"I very much regret about what happened. |
|
I'm very sorry to those who support me, like me or even know me personally," he said. |
|
"I just want to tell them I'm really sorry. |
|
I've set the worst example, which had the most terrible influence. |
|
And this is a huge mistake." |
|
「我對於發生的事非常後悔。很對不起所有支持我,或是喜歡我,甚至是認識我的朋友,」他說:「我只想跟他們說,我真的很抱歉。我做了最壞的示範,最壞的影響,犯了很大的錯。」 |
|
The two actors are being seen as the targets of the capital's latest anti-drugs campaign, which has seen more than 7,000 people detained for using drugs, a 72-percent year-on-year increase, according to the China Daily. |
|
這兩名演員被視為是中國首都最近一項反毒行動的目標。這項行動已拘捕了超過七千名吸毒者,比去年增加百分之七十二,《中國日報》指出。 |