每月新書限時優惠
一週頭條
本週焦點新聞
重點單字
片語解析

2014 年 12 月 31 日 (No.716)

 
 
Politics

Ko Wen-je holds boot camp for would-be section chiefs of Taipei -- CNA
柯文哲為台北準局處首長辦新生訓練營(2014/12/22)

Women take 7 of Taiwan's 22 council speaker seats -- CNA
臺灣 22 席議會議長女性佔 7(2014/12/26)

Society

NY protesters reject plea for hiatus despite police slayings -- Reuters
警察遭殺害 紐約抗議群眾仍不理中止呼籲(2014/12/24)

Asia remembers devastating 2004 tsunami with tears and prayers -- Reuters
亞洲以淚水和祈禱紀念 2004毀滅性的海嘯(2014/12/26)

Business
Russia to bail out Trust Bank with up to $530 million -- Reuters
俄羅斯將投入高達 5.3 億美元紓困信託銀行(2014/12/22)

U.S. Postal Service eyes e-commerce to offset declining mail -- Reuers
美國郵政著眼電子商務來抵銷式微郵務(2014/12/25)

Science & Technology

'Foodini' machine lets you print edible burgers, pizza, chocolate -- CNN
Foodini 機器讓你列印可以吃的漢堡、披薩、巧克力(2014/12/23)

This brain hat helps the paralyzed make music -- CNN
大腦帽幫助癱瘓人士做音樂(2014/12/24)
Entertainment

Joe Cocker, raspy-voiced British singer, dies at 70 -- Reuters
英國沙嗓歌手喬庫克逝世 享壽 70(2014/12/23)

Sony's 'Interview' draws U.S. moviegoers who trumpet free speech -- Reuters
索尼《名嘴出任務》吸引疾呼言論自由的美國電影迷(2014/12/26)
Sports

Pirates win bidding for Korean shortstop Kang -- Reuters
【棒球】海盜隊標下韓國游擊手姜正浩(2014/12/23)

Lakers stun Golden State Warriors, 115-105, without Kobe Bryant -- Los Angeles Times
【籃球】柯比不在 湖人 115-101金州勇士(2014/12/25)

 
<top>
 
Authorities Formally Charge Jackie Chan's Son for August Drug Arrest
 

八月吸毒被捕 成龍之子正式遭當局起訴

The 32-year-old son of actor and kung fu star Jackie Chan has been charged with a drug offense and could face up to three years in jail.
  演員暨功夫明星成龍的三十二歲兒子因毒品罪名遭到起訴,恐面臨三年刑期。
The Supreme People's Procuratorate said in a brief statement on Sina Weibo, a Chinese microblogging site, that it had begun legal proceedings against actor Jaycee Chan for "the crime of sheltering others to take drugs."
  最高人民檢察院在新浪微博這個中國微網誌網站上的一份簡短聲明中指出,該院已針對「容留他人吸毒罪」的罪名對演員房祖名展開法律程序。
Chan, originally from Hong Kong, is one of the highest-profile celebrity offenders caught in Beijing's clampdown on drug use in the city.
  在北京城內掃蕩吸毒逮到的犯法名人中,出身香港的房祖名知名度算數一數二的。
He was arrested alongside 23-year-old Taiwanese actor Kai Ko in August this year.
The pair were detained by Beijing police during a raid in the Dongcheng district, the city's commercial and cultural center.
  他在今年八月連同二十三歲的台灣演員柯震東一起被捕。他們兩人在北京警方針對該市商業暨文化中心東城區發動的突襲行動中遭到拘捕。
Both men tested positive for marijuana, and police later found more than 100 grams of the drug after searching Chan's apartment.
  兩人的大麻檢測都呈現陽性反應,稍後警方搜查房祖名居住的公寓又發現了超過一百公克的毒品。
Ko was released after 14 days in administrative detention, while Chan has remained in police custody since his arrest.
  柯震東遭行政拘留十四天之後獲得釋放,房祖名則是自從被捕以來就一直受到警方拘留。
State broadcaster CCTV aired footage of Chan, his face blurred, showing police where the drugs were hidden at his home, while Ko was shown making a tearful apology.
  國營的中國中央電視台播放了房祖名向警方揭露家中藏匿毒品地點的影片,他的臉部打了馬賽克;而柯震東則是現身,聲淚俱下地道歉。

"I very much regret about what happened.

I'm very sorry to those who support me, like me or even know me personally," he said.

"I just want to tell them I'm really sorry.

I've set the worst example, which had the most terrible influence.

And this is a huge mistake."

  「我對於發生的事非常後悔。很對不起所有支持我,或是喜歡我,甚至是認識我的朋友,」他說:「我只想跟他們說,我真的很抱歉。我做了最壞的示範,最壞的影響,犯了很大的錯。」

The two actors are being seen as the targets of the capital's latest anti-drugs campaign, which has seen more than 7,000 people detained for using drugs, a 72-percent year-on-year increase, according to the China Daily.

  這兩名演員被視為是中國首都最近一項反毒行動的目標。這項行動已拘捕了超過七千名吸毒者,比去年增加百分之七十二,《中國日報》指出。
<top>

offense n. 罪過;犯法(行為)(offender 是名詞「違法者;犯規的人」)

proceeding n. 訴訟;訴訟程序

shelter v. 庇護;保護;遮掩

The church sheltered evacuees following the storm.
那座教堂收容因暴風撤離的民眾。

high-profile adj. 高知名度的

The lawyer handled several high-profile cases involving celebrities.
那名律師處理好幾個牽涉名人備受矚目的案子。

clampdown n. 壓制;取締

detain v. 拘留;扣押

Police detained several suspects after the robbery.
搶劫案後警方拘留數名嫌犯。

raid n. 突擊;突襲檢查

detention n. 拘留;滯留

custody n. 拘留;監禁

footage n. 影片片段;連續鏡頭

blur v. 模糊;朦朧

The newspaper blurred the faces of the children in the photograph.
報社將照片中的孩子們臉打上馬賽克。

campaign n. 活動;運動

year-on-year adj. 與上年同期數字相比的;逐年的

Real estate prices saw a steady year-on-year increase in the city since 2010.
該市房地產價格自二0一0年以來逐年穩定上漲。

up to 高達;長達

up to 是指「上限可達……程度」的意思,與高度、深度、數量、時間等的量詞連用時就可表示「高達」、「深達」、「多達」、「長達」等意思。
Those caught dumping trash illegally face fines of up to NT$30,000.
被抓到違法傾倒垃圾的人會面臨高達新台幣三萬元的罰款。
 

<top>
 


版權所有,未經本公司同意,請勿轉寄他人
www.LiveABC.com