|
Divers, ships and aircraft continued their search in the waters off Indonesia late last week, after the first signs of debris from AirAsia Flight QZ8501 were spotted in the waters of the Java Sea December 30. |
|
亞洲航空 QZ8501 號班機的殘骸在十二月三十日於爪哇海初現蹤影之後,潛水員、船隻與飛機在上週末仍然持續於印尼外海進行搜尋。 |
|
The grim discovery of wreckage from the missing plane and several bodies dealt a heartbreaking blow to families whose loved ones were lost. |
|
失蹤班機的殘骸與數具遺體被尋獲的這個殘酷事實讓那些心愛之人失蹤的家屬心碎。 |
|
Debris was found 100-200 kilometers (60-120 miles) from the aircraft's last known location, Indonesia's search and rescue agency said. |
|
殘骸在距離該架飛機最後所知地點一百至兩百公里處(六十至一百二十英里)被發現,印尼的搜救署表示。 |
|
Six bodies from the flight had been recovered as of last Wednesday, including that of one flight attendant, Indonesian search and rescue chief Bambang Soelistyo said. |
|
截至上週三為止,該架班機已有六具屍體被找回,包括一名空服員,印尼搜救署長班邦.索里斯托表示。 |
|
The following day, search teams were homing in on the area near where the debris was found, looking for bodies and parts of the plane, including its so-called black boxes. |
|
Those could help investigators determine what went wrong on the flight, which lost contact with air traffic controllers on December 28 with 162 people aboard. |
|
第二天,搜救團隊將目標鎖定殘骸被發現的區域附近,找尋罹難者屍體以及該架飛機的殘骸,包括所謂的黑盒子。黑盒子將可協助調查人員確認這架班機究竟出了什麼問題。該架班機在十二月二十八日與飛航管制員失去聯絡,當時飛機上載有一百六十二人。 |
|
Sonar equipment searched the bottom of the sea, 40 to 50 meters below the water's surface, according to S.B. Supriyadi, the search agency's director of operations. |
|
聲納設備搜尋了海底,即海面下四十至五十公尺深處,搜救署救援協調員蘇普亞迪表示。 |
|
Dozens of ambulances were lined up in the Indonesian city of Surabaya, ready to carry any bodies recovered. |
|
數十部救護車在印尼泗水列隊待命運送所有找回的遺體。 |
|
The search hasn't been easy; heavy winds and cloudy skies affected visibility and made scanning the water more difficult. |
|
搜救行動並不容易,強風與烏雲密布的天空影響了能見度,也導致掃描海底的工作更加困難。 |
|
On Tuesday, December 30, searchers spotted a shadow that looked like the plane's "skeleton," Supriyadi said, but strong currents stopped their efforts to locate it again on the following day. |
|
十二月三十日星期二,搜救人員發現一個陰影,看起來像是該架飛機的「骨架」,蘇普亞迪說,不過強勁的海流阻礙了他們在第二天再度確認那件物體的所在位置。 |