每月新書限時優惠
一週頭條
本週焦點新聞
重點單字
片語解析

2015 年 01 月 28 日 (No.720)

 
 
Politics

Ukrainian troops retake most of Donetsk airport from rebels -- Reuters
烏克蘭部隊從叛軍手中奪回大部分頓涅茨克機場(2015/01/19)

Mistrust between Nigeria, Cameroon stalls fight against Boko Haram -- Reuters
奈及利亞、喀麥隆間缺乏互信 阻礙對抗博科哈蘭(2015/01/23)

Society

Man dies after shoot-out with police at the Taichung Airport -- Taipei Times
台中機場男子與警槍戰身亡(2015/01/20)

Six firefighters perish in Taoyuan blaze -- Taipei Times
6 名消防員葬身桃園大火(2015/01/21)

Business
China seen posting weakest annual growth in 24 years, will spur more stimulus -- Reuters
中國發布年 24 年來最低成長率 將鼓勵更多刺激方案(2015/01/20)

EBay may sell enterprise unit ahead of PayPal split -- Reuters
eBay 分拆 PayPal 前可能出售企業單位(2015/01/22)

Science & Technology

Ancient scrolls charred in Vesuvius eruption come to life -- Reuters
維蘇威火山爆發燒焦的古文卷重生(2015/01/21)

New satellite system to track illegal 'pirate fishing' -- Reuters
新衛星系統將追蹤非法「盜漁」(2015/01/22)
Entertainment

DreamWorks Animation begins layoffs, number unknown -- Reuters
夢工廠動畫展開裁員 人數未明(2015/01/21)

Nazi code breaker Alan Turing's notebook to be sold at auction -- Reuters
納粹密碼破解者艾倫圖靈筆記本將在拍賣會出售(2015/01/23)
Sports

West Ham beat Hull 3-0 to reignite top four challenge -- Reuters
【足球】西漢姆 3-0 打敗赫爾城 重燃挑戰四強希望(2015/01/19)

Djokovic lauds American Smyczek's sportsmanship -- Reuters
【網球】喬科維奇稱讚美國選手斯姆澤克的運動家精神(2015/01/23)

 
<top>
 
Saudi Arabia's King Abdullah Dies at Age 90
 

沙烏地阿拉伯國王阿不都拉駕崩 享年九十歲

Throngs of mourners gathered in Mecca early Friday, just hours after Saudi Arabia's King Abdullah bin Abdulaziz al Saud died. He was 90.
  沙烏地阿拉伯的阿不都拉國王駕崩之後幾個小時,週五一早麥加就聚集了成群的哀悼者。他享壽九十歲。
Prince Salman bin Abdulaziz was appointed as the new king, state television reported.
  王儲沙爾曼被任命為新國王,國營電視台報導指出。
The announcement of Abdullah's death comes several weeks after the state-run Saudi Press Agency said he was suffering from pneumonia and had been admitted to the hospital.
  在阿不都拉駕崩的消息發布之前幾週,國營的沙烏地新聞社曾報導他罹患肺炎,並因此住院。
Services will be held Friday afternoon at the Imam Turki Bin Abdullah Grand Mosque in Riyadh, and many world leaders are likely to pay their respects.
  喪禮將在週五下午於利雅德的伊曼圖爾基.本.阿不都拉大清真寺舉行,許多世界領袖都可能出席致哀。
Jordan's King Abdullah cut short his visit to Davos and is heading to Riyadh, according to a Jordanian government source.
  約旦國王阿布杜拉提前結束造訪達佛斯的行程,正趕往利雅德,約旦政府消息來源指出。
"King Abdullah's life spanned from before the birth of modern Saudi Arabia through its emergence as a critical force within the global economy and a leader among Arab and Islamic nations," U.S. President Barack Obama said in a statement.
  「阿不都拉國王的一生涵蓋自現代沙烏地阿拉伯誕生之前的時期,到該國興起成為全球經濟的關鍵勢力以及阿拉伯與伊斯蘭國家的領袖,」美國總統歐巴馬在一份聲明中指出。
He praised Abdullah's role in sponsoring the Arab Peace Initiative, which attempts to solve the long-simmering conflict between Israel and Palestine.
  他盛讚阿不都拉對阿拉伯和平倡議的支持,這項倡議試圖化解以色列與巴勒斯坦之間長久以來的緊繃衝突。
"This is a sad day.

The United States has lost a friend, and the Kingdom of Saudi Arabia, the Middle East and the world has lost a revered leader," U.S. Secretary of State John Kerry said in a statement.

"He was so proud of the kingdom's journey, a brave partner in fighting violent extremism who proved just as important as a proponent of peace."

  「這是個令人難過的一天。美國喪失了一位朋友,沙烏地阿拉伯、中東與全世界也喪失了一位備受崇敬的領袖,」美國國務卿凱瑞在一份聲明中指出:「他對這個王國的發展深感自豪,也是對抗暴力極端主義的一位英勇夥伴,同時也是一位重要的和平擁護者。」

King Abdullah became king of the oil-rich nation, a key U.S. ally in the Middle East, in August 2005, but he had been running Saudi Arabia since 1996, after his half-brother King Fahd's stroke.

  這個儲油量豐富的國家是美國在中東的一個關鍵盟友,阿不都拉國王在二00五年八月登基為王,但早在他的同父異母兄長法赫德國王於一九九六年中風以來就執掌了國家大權。

In the context of the kingdom's conservative circles, Abdullah was seen as a reformer and often came up against the more hard-line clerics.

  在這個王國的保守圈子裡,阿不都拉被視為一位改革者,經常與較為強硬的教士對立。
<top>

throng n. 人群;大群

mourner n. 哀悼者;送葬者

span v. 橫跨;延伸;持續

David's illness spanned several weeks.
大衛的病程持續了好幾週。

emergence n. 興起;出現;展露

critical adj. 關鍵的;不可或缺的

The dish seemed to be missing a critical ingredient.
這道菜似乎少了一個關鍵食材。

sponsor v. 發起;主辦;倡議

The politician is sponsoring a bill in the legislature to protect endangered wildlife.
那名政治人物發起了一項保護瀕絕野生動物的法案。

simmer v. 小火慢煮;(衝突、爭吵等)醞釀、即將爆發

Tensions simmered between Monica and Claire for several days.
莫妮卡和克萊兒之間的緊張氣氛醞釀了好幾天。

conflict n. 衝突

revered adj. 備受尊崇的

The musician is a revered artist in his home country.
那位音樂家在他的家鄉是個受尊崇的藝術家。

extremism n. 極端主義

proponent n. 提議人;擁護者

ally n. 同盟國;盟友

reformer n. 改革者;革新者

hard-line adj. 態度強硬的

The country's hard-line leader ordered the arrest of several dissidents.
該國態度強硬的領導人下令逮捕好幾名異議人士。

cleric n. 教會神職人員

come up against 遭遇;面對

come up 有「發生;出現;提及」的意思,come up against sth. 則是指「遭遇;面對」,通常是困難或重大的問題等。
Several businesses came up against the country's complex new import regulations.
好幾家企業面臨該國複雜的新進口法規。
 

<top>
 


版權所有,未經本公司同意,請勿轉寄他人
www.LiveABC.com