每月新書限時優惠
一週頭條
本週焦點新聞
重點單字
片語解析

2015 年 04 月 08 日 (No.730)

 
 
Politics

Taiwan applies to join AIIB under 'One China,' sparking protests -- The Diplomat
臺灣在「一中」架構下申請加入亞投行引發抗議(2015/04/01)

US fighter aircraft land in Tainan due to emergency -- Taipei Times
美戰鬥機因緊急狀況降落台南(2015/04/02)

Society

At least 54 dead, 15 missing after Russian trawler sinks off Kamchatka -- The Japan Times
俄國拖網漁船於堪察加半島外海沉沒 至少 54 死、15 失蹤(2015/04/02)

India's IT plans suffer from power cuts, congestion - and monkeys -- Reuters
印度資訊科技計畫受阻於電力中斷、交通阻塞──和猴子(2015/04/03)

Business
China central bank governor calls for vigilance on deflation -- Reuters
中國央行總裁呼籲對通貨緊縮要有所警覺(2015/03/30)

Wall St. earnings estimates may not foretell currency impact -- Reuters
華爾街營收評估恐無法預料匯率影響(2015/04/01)

Science & Technology

Tsunami warning issued for Taiwan, but then retracted -- Taipei Times
臺灣發布海嘯警告 但隨後解除(2015/03/31)

Dutch architects show off 3D house-building prowess -- Reuters
荷蘭建築師展現 3D 蓋房高超本領(2015/04/01)
Entertainment

Ferrell, Hart poke fun at racial stereotypes in 'Get Hard' -- Reuters
法洛、哈特《獄前教育》種族刻板印象開玩笑(2015/03/31)

Famous '2001' spaceship to go on display -- CNN
知名《2001 太空漫遊》太空船將公開展示(2015/04/03)
Sports

NFL's Falcons fined, stripped of draft choice for piping in fake noise -- Reuters
【美足】NFL 獵鷹隊傳送假噪聲 遭罰款、取消選秀權(2015/03/31)

U.S. Olympic Committee says committed to Boston bid for 2024 Games -- Reuters
美國奧委會表示全力助波士頓爭取主辦 2024 奧運(2015/04/01)

 
<top>
 
Jay Z Launches First Artist-Owned Streaming Service
 

Jaz Z 推出首個藝人自有串流服務

Jay Z, along with some of the biggest artists in music, made waves on Monday with the announcement of TIDAL, the first ever artist-owned streaming service.
  週一 Jay Z 和一些音樂圈的大咖藝人宣佈 TIDAL 掀起波瀾,這是有史以來第一個藝人擁有的串流服務。
"We come to you with one voice in unity," artist Alicia Keys said during the live event.
"The first ever artist-owned global music and entertainment platform!"
  「我們團結一致為各位而來,」藝人艾莉西亞.凱斯在這場實況轉播的活動中說:「這是有史以來第一個藝人擁有的全球音樂娛樂平台!」
The event brought together the likes of Kanye West, Daft Punk and Madonna along with a ton of hype.
For example, a clock on the service's site was counting down to the live-stream event, and the rapper's entertainment company, Roc Nation, tweeted Saturday about a "special announcement."
  這場盛會讓肯伊.威斯特、傻瓜龐克和瑪丹娜等人齊聚一堂,還有一大堆熱鬧的宣傳活動。例如,服務網站上的時鐘為這場實況串流活動倒數計時,以及饒舌歌手 Jay Z 的娛樂公司 Roc Nation 週六就發布有關「特別聲明」的推文。
It also came with many of the same artists turning their Twitter avatars blue to bring attention to Jay Z's streaming service.
  同樣這些藝人還有許多把他們的 Twitter 化身變藍色,吸引人注意 Jay Z 的串流服務。
"Together, we can turn the tide and make music history," West tweeted. "Start by turning your profile picture blue. #TIDALforALL"
  「齊心合力,我們可以改變潮流、創造歷史,」威斯特在推文中說:「就從把你的檔案照片變成藍色開始。#TIDALforALL
As for the service itself, TIDAL is a subscription-based music service offering high-quality music and sound.

This differs from other streaming music providers, such as Spotify, which offer both premium and free ad-based options.

  至於 TIDAL 這個服務本身,基本上是訂閱音樂服務,提供高品質的音樂與聲音。這和其他提供高階和含廣告免費兩種選擇的串流音樂服務平台不同,例如 Spotify

"This is a platform that's owned by artists," Jay Z said in an interview to the New York Times.

"We are treating these people that really care about the music with the utmost respect."

  「這是藝人們擁有的平台,」Jay Z 在訪問中對《紐約時報》說:「我們以最高的尊重對待這些真的關心音樂的人。」

The argument over artist compensation and music streaming has been a large point of contention.

It was one of the reasons popular artist Taylor Swift pulled her music from Spotify in November.

Swift's catalog -- with the exception of her latest smash album 1989 -- has been streaming on TIDAL since Tuesday morning.

  關於藝人分紅和音樂串流的爭論一直是爭議的一大重點。這是當紅藝人泰勒絲十一月時把她的音樂從 Spotify 下架的原因之一。泰勒絲的目錄,除了她最新的熱門專輯《1989》之外,從週二上午開始在 TIDAL 上串流。
<top>

launch v. (首次)上市;發行;發起

The designer launched a new line of fragrances during Fashion Week in Paris.
那位設計師在巴黎時尚週發表了新的香水系列。

stream v. 串流傳輸

Max streams video from the Internet to his television.
麥克斯從網路串流影片到他的電視機上。

unity n. 團結;和諧;一致

platform n. 平台

hype n. 廣告;宣傳;噱頭

avatar n. 化身;(網路)虛擬人物

profile n. 簡介;個人檔案

subscription n. 訂閱;訂購

premium adj. 高等的;優質的

Ben signed up for premium service from his cable company.
班加入他家的有線電視公司的優惠方案。

utmost adj. 最大的;極度的

Vanessa made the utmost effort to help her friend get a job at her company.
凡妮莎盡全力協助朋友在她的公司取得一份工作。

compensation n. 報酬;津貼

exception n. 例外;特例

smash adj. 【口】轟動一時的;極為成功的

The movie was a smash hit.
那部電影極為成功賣座。

make waves 興風作浪

make waves 字面意思是「製造風浪」,用來表示製造麻煩或引發爭議,也就是中文說的「興風作浪」的意思。
Louis tried not to make waves during the meeting, but felt he had to speak his mind about a policy he didn't agree with.
路易斯中試著不要在會議興風作浪,但又覺得他得說出心聲表達他對一項政策的不認同。

 

turn the tide 扭轉局勢

tide 在此為名詞指「潮流;趨勢」,turn the tide 表示「扭轉局勢;力挽狂瀾」的意思,後面可以加 against 再接對象。
Reinforcements turned the tide in the battle.
援兵扭轉了戰爭情勢。
 

<top>
 


版權所有,未經本公司同意,請勿轉寄他人
www.LiveABC.com