每月新書限時優惠
一週頭條
本週焦點新聞
重點單字
片語解析

2015 年 06 月 17 日 (No.740)

 
 
Politics

Tsai becomes the first ROC candidate to set foot into US State Department -- AsiaOne
蔡英文成為首位踏入美國務院之中華民國總統候選人(2015/06/08)

Obama orders more troops to Iraq to guide fightback against Islamic State -- Reuters
歐巴馬下令增兵到伊拉克指導反擊對抗伊斯蘭國(2015/06/10)

Society

Mass migrant rescue operation underway in Mediterranean -- CNN
地中海地區大規模移民救援行動進行中(2015/06/08)

Prosecutors indict 10 in Taichung girder incident -- Taipei Times
台中箱意外 檢方起訴 10(2015/06/12)

Business
HTC drops to decade low after cutting quarterly forecast -- Bloomberg Business
HTC 下修季度財 股價跌至十年低點(2015/06/08)

Deutsche Bank appoints new CEO in latest post-crisis shake-up -- Reuters
德國銀行危機後最新重整 任命新執行長(2015/06/10)

Science & Technology

Trouble looms as warmer oceans push marine life toward the poles -- Reuters
憂患威脅 海洋升溫把海洋生物推向兩極(2015/06/09)

Beyond games, Oculus virtual reality headset finds medical uses -- Reuters
超越遊戲 Oculus 虛擬實境頭戴裝置找到醫療用途(2015/06/11)
Entertainment

Netflix acquires Brad Pitt's 'War Machine' for its biggest original movie yet -- CNNMoney
Netflix 買下布萊德彼特《War Machine》 成為旗下至今最高成本原創電影(2015/06/11)

Bigger teeth, scarier thrills revive a dormant 'Jurassic World' -- Reuters
更大牙齒、驚嚇刺激 喚醒平靜的《侏儸紀世界》(2015/06/12)
Sports

Fervor surrounding LeBron reaches fever pitch in Cleveland -- Reuters
【籃球】克里夫蘭對雷霸龍的熱愛達到瘋狂程度(2015/06/10)

FIFA shelves bidding for 2026 World Cup, Swiss seize data -- Reuters
【足球】FIFA 暫停 2026 世界盃申辦 瑞士查扣資料(2015/06/11)

 
<top>
 
Singapore Named Asia's Greenest City
 

新加坡獲指名亞洲最綠化城市

It's a small, dense, island nation where 100 percent of the population is urbanized.
  這是個小而密集的島國,百分之百的人口都居住在都市中。
And yet, the city-state of Singapore is the greenest city in Asia, according to the Green City Index, and arguably has few competitors in the rest of the world.
  然而,根據綠色城市評比,新加坡這個城邦卻是亞洲綠化程度最高的城市,而且在世界其他地區也可以說沒有什麼競爭對手。
As Singapore's population and economy grew, so did its green cover: it was about 36 percent in the 1980s, and it now stands at 47 percent, according to the Centre for Liveable Cities.
  隨著新加坡的人口與經濟成長,其綠覆率也一同提高:新加坡的綠覆率在一九八0年代約為百分之三十六,現在則來到百分之四十七,宜居城市中心表示。
And while the word "green" can take on a variety of connotations, Singapore appears to encompass them all -- lush environments, renewable energy and future sustainability.
  儘管「綠化」一詞可以帶有各種含意,新加坡卻似乎涵蓋了那一切──蒼翠的環境、可再生能源以及未來永續性。
"We take steps to ensure our self-sufficiency," says Yvonne Soh, general manager of the Singapore Green Buildings Council.
"In Singapore we have a lot of initiatives to promote sustainability."
  「我們採取措施確保我們能夠自給自足,」新加坡綠色建築委員會主任委員蘇伊芳(音譯)表示:「在新加坡,我們有許多提倡永續性的計畫。」。
That's crucial, as the city-state lacks any form of natural resources.
Half of the nation's water supplies are imported from neighboring Malaysia, with the rest sourced from desalinization plants, efficient catchment of rainwater and recycling of sewage.
  這點極為重要,因為這座城邦缺乏任何形式的自然資源。這個國家的供水有一半進口自鄰國馬來西亞,剩下的則是來自海水淡化廠、有效率地集蓄雨水以及回收污水。
Fuel is also imported to meet energy needs, making alternative energy a national priority.
  燃料也必須進口以滿足能源需求,因此可替代能源乃是該國的優先要務。
But greenery in the literal sense is also prioritized.
  不過,字面意義上的綠化也具有優先地位。
"If you build a new development, you have to replace the same greenery you replaced," says Soh.
  「如果你興建一個新的開發案,就必須把你剷除的植物種回來,」蘇伊芳說。
Singapore is the only country to incorporate green building requirements into its legislation, according to Soh.
  新加坡是唯一將綠色建築要求納入法律規定中的國家,蘇伊芳表示。
"Environmental protection was not assumed to be at odds with economic development," says Khoo Teng Chye, executive director of the Centre for Liveable Cities.
"The government saw that it was an integral part of city planning."
  「環保並不會被認為與經濟發展互相衝突,」新加坡宜居城市研發中心執行理事邱鼎財表示:「政府認為環境保護是都市規劃當中不可或缺的一部分。」
<top>

arguably adv. 可以算是;恐怕;大概

connotation n. 言外之意;隱含意義

encompass v. 包含;包括

The lecture encompasses topics related to globalization and its impact on communities.
這場演講包含的主題關於全球化以及對社區的影響。

lush adj. 綠意盎然的;草木茂盛的

The island is a lush tropical paradise.
這座島是個綠意盎然的熱帶天堂。

renewable adj. 可更新的;可再生的

The company shifted focus to develop technologies based on renewable resources and energy.
該公司將重點移至開發可再生資源與能源方面的技術。

sustainability n. (生態的)永續性

self-sufficiency n. 自給自足

initiative n. 倡議;自發性的行動

desalinization n. 除去鹽分

catchment n. 排水;集水量

sewage n. 污水;污穢物

priority n. 優先考慮的事;優先順序(prioritize 為動詞)

greenery n. 綠色植物;綠色景觀

incorporate v. 納入;合併

Mark incorporated music into his slide presentation.
馬克將音樂融入他的投影片報告當中。

integral adj. 不可或缺的;必須的

Green vegetables are an integral part of a healthy diet.
綠色蔬菜是健康飲食不可或缺的一部份。

at odds (with sth.) 有差異;相矛盾

odds 作名詞,恆為複數,在這裡是「區別;差異;不和;相爭」的意思,而 at odds 就表示「有差異;相矛盾」的意思,後面可用 with 加上比較的事物。
The politician's actions in his personal life were at odds with the issues he campaigned against when running for office.
那名政治人物在競選公職期間的私生活行為與他選戰主打的議題相悖。
 

<top>
 


版權所有,未經本公司同意,請勿轉寄他人
www.LiveABC.com