|
At the Edhi morgue in Karachi, the smell is overwhelming. |
|
Sixty bodies lie in storage. |
|
But an oppressive heat wave -- and the frequent power outages from electricity grids trying to keep up with demand-means the morgue is unable to properly temperature -- control the overcrowded facility. |
|
位於喀拉蚩的艾迪太平間,那股氣味令人難以承受。六十具遺體就停放在該處,但是一波威力強大的熱浪,以及努力滿足需求而經常斷電的電力網,意味著該座擁擠的太平間無法妥善控溫。 |
|
A hand-written sign outside says the morgue is filled to capacity. |
|
一張用手寫的告示說,該座太平間已經爆滿。 |
|
Such is the state of affairs in the beleaguered seaport city of Karachi. |
|
A record-breaking heat wave has killed 748 in Sindh province, where Karachi is located. |
|
Authorities fear the toll will only rise. |
|
這就是飽受熱浪肆虐的海港城市喀拉蚩目前的情勢。一波破紀錄的熱浪已經在喀拉蚩所在的辛德省造成七百四十八人死亡。官方擔心死亡人數只會繼續攀升。 |
|
The Rangers, Pakistan's paramilitary force, have set up 10 relief centers across the city, distributing water and salt tablets. |
|
But even that has proven inadequate. |
|
巴基斯坦的民兵巡邏隊已經在喀拉蚩各地設立了十處救難中心,發送水和鹽片,但就算這麼做也證明了無濟於事。 |
|
Ambulance after ambulance arrive at Karachi's Jinnah Post Graduate Medical Center with a steady stream of victims suffering from dehydration and heat exhaustion. |
|
一輛輛救護車抵達喀拉蚩的吉娜學士後醫學中心,載著一波波脫水和熱衰竭的病患。 |
|
More than 2,300 have been treated for heat stroke in just that hospital alone, officials said. |
|
官方表示,光是在那所醫院中就有兩千三百多人因為中暑接受治療。 |
|
Throughout the province, the local government has canceled leave for medical personnel and brought in extra help to deal with the onslaught of patients. |
|
辛德省當地政府取消了全省醫療人員的休假,並找來額外的幫手以應付不斷湧入的病患。 |
|
The city is used to baking in the heat around this time of year, just before the monsoon rains arrive as welcome relief. |
|
這座城市每年大約此時都習慣處於燠熱,不久後令人期待可舒緩熱浪的季風雨便會來臨。 |
|
But this year's heat wave has been particularly brutal. |
|
It began Friday, and by Saturday temperatures reached 44.8 degrees Celsius -- the highest-recorded temperature in the country in the last 15 years. |
|
Sunday's temperature dipped slightly to 42.5 Celsius. |
|
Cooler temperatures are expected to arrive later in the week. |
|
但是今年的熱浪特別嚴酷。這波熱浪始於星期五,到了星期六,溫度飆升到攝氏四十四點八度,為該國過去十五年來的最高溫紀錄。星期天的氣溫稍稍降到了攝氏四十二點五度。預計本週稍晚氣溫將變得較為涼爽。 |
|
To the east, a heat wave struck Pakistan's neighbor India last month, killing more than 2,000 people. |
|
在往東的地方,一波熱浪在上個月侵襲巴基斯坦的鄰國印度,造成兩千多人喪生。 |