Live互動美語學校
一週頭條
本週焦點新聞
重點單字
片語解析

2015 年 08 月 26 日 (No.750)

 
 
Politics

In bid to jump-start campaign, Walker tries to channel Trump -- Reuters
努力啟動選戰 沃克嘗試川普路線(2015/08/18)

Soong denies trying to steal other parties' vote brokers -- Taipei Times
宋楚瑜否認試圖搶他黨樁腳(2015/08/21)

Society

Chinese media lambaste Tianjin officials over blast response -- The Economic Times
中國媒體痛批天津官方對爆炸的反應(2015/08/17)

After the Bangkok blast: Bodies thrown, bikes mangled and a vibrant city on edge -- CNN
曼谷爆炸後屍體四散、機車破碎 活躍之都惶惶不安(2015/08/18)

Business
Amazon fights back against accusations of 'brutal' worker treatment -- CNN
被指控「嚴苛」對待員工 Amazon 反駁(2015/08/18)

HTC said to sell off its Shanghai plant -- Jakarta Post
據傳宏達電將出售其上海(2015/08/20)

Science & Technology

Music boosts recovery from surgery, reduces pain -- Reuters
音樂能促進手術復原、減緩疼痛(2015/08/17)

FDA approves 'female Viagra' with strong warning -- Reuters
食藥局核准「女性威而鋼」附帶強烈警訊(2015/08/19)
Entertainment

Italy hires foreign directors to cure 'sclerotic' museums -- Reuters
義大利聘外籍館長拯救「僵化的」博物館(2015/08/19)

Yvonne Craig who, as Batgirl, was a pioneer of female superheroes passes away -- CNN
女超級英雄先驅 蝙蝠女伊芳克雷格逝世(2015/08/20)
Sports

Three successive homers power Rangers past Mariners -- Reuters
【棒球】三支全壘打送遊騎兵勝水手(2015/08/20)

Women's Task Force calls for 30% representation in FIFA positions -- Reuters
女足專案小組要求出任 30% 國際足總職位(2015/08/21)

 
<top>
 
ANA Pays Tribute to Star Wars with Droid-Themed Planes
 

全日空以機器人主題飛機向星際大戰致敬

It's no Millennium Falcon, but soon there will be more ways than ever to experience air travel Star Wars-style.
  這不是千年鷹號,可是很快就會有比以往更多的方式能夠享受星際大戰風格的航空體驗。
In the latest corporate tie-in to build buzz for Star Wars: The Force Awakens, ANA, Japan's largest airline, announced Tuesday that two more planes will be decorated with characters from the films.
  在最新一項為《星際大戰:原力覺醒》製造話題的企業搭配活動當中,日本最大的航空公司全日空在週二宣布,又有兩架飛機會以該電影中的人物加以妝點。
The new Star Wars-themed vessels will join the previously announced R2-D2 ANA jet, a Boeing 787-9 Dreamliner bearing the beloved droid's likeness, scheduled to go into service on international routes this fall.
  新的星際大戰主題飛機將會加入先前公告的 R2-D2 機器人全日空噴射機的行列──那是一架波音 787-9 夢幻客機,機身上有那個備受喜愛的機器人的圖樣,預計將在今年秋季開始於國際航線上線服役。
The new Star Wars ANA jet will feature R2-D2 on the outside of a Boeing 767-300 with his buddy BB-8, a new droid from Star Wars: The Force Awakens.
For now, it is scheduled to start flying domestic Japanese routes in November.
  新的星際大戰全日空噴射客機將會在波音 767-300 型飛機的機體外部呈現 R2-D2 機器人以及它的夥伴 BB-8 機器人── 一個出現在《星際大戰:原力覺醒》裡的新機器人。目前這架飛機預計在十一月開始飛行日本國內航線。
Another vessel, a Boeing 777-300ER featuring the roly-poly BB-8, is scheduled to start serving international routes between Japan and North America in March.
  另一架飛機── 一架以圓滾滾的 BB-8 機器人為主要特色的波音 777-300ER 型客機──預計將在三月開始飛行日本與北美間的國際航線。
Wait, there's more.
The planes will also offer all six Star Wars films as part of its in-flight entertainment on international routes -- the first time that any of the Star Wars movies have been included as part of an in-flight entertainment system.
Characters also will grace headrest covers, paper napkins and cups.
  等一下,還不只如此。這些客機還會在國際航線的機上娛樂系統中提供全部六集的星際大戰電影,是首次有任何星際大戰電影被包括在機上娛樂系統中。頭枕套、紙巾與杯子上也都會有星際大戰電影的人物圖像。
Walt Disney and Lucasfilm have spared no expense in building buzz ahead of the December release of Star Wars: The Force Awakens.
This weekend brought a slew of news related to the franchise, from Rogue One cast and crew announcements to a takeover of Disney parks and resorts.
  華特迪士尼與盧卡斯影業不惜成本,在《星際大戰:原力覺醒》於十二月上映之前製造話題。這個週末出現了許多與此一系列電影有關的新聞,包括宣布(星際大戰外傳)《俠盜一號》卡司和劇組人員,還有星際大戰主題佔領了迪士尼樂園與渡假村。
Scoff all you want, but fans are thrilled, and Disney will undoubtedly be laughing all the way to the bank.
  儘管嘲笑吧,但影迷可是興奮不已,而且迪士尼無疑將會歡欣數鈔。
<top>

tribute n. 致敬;獻禮

droid n. 人形機器人

tie-in n. (與電影)搭配推出的產品

buzz n. 話題焦點;(人們的)嘈雜聲

vessel n. 船;艦

route n. 路線;途徑

domestic adj. 國內的;本國的

The airline is no longer offering meals on domestic flights.
那家航空公司的國內班機不再供餐了。

roly-poly adj. 矮胖的;圓滾滾的

The children's cartoon is about a family of roly-poly aliens.
那部兒童卡通是關於一家子圓圓胖胖的外星人。

in-flight adj. 飛行中的;飛機內的

Ben watched the movie on his in-flight entertainment screen, but it wasn't the same as seeing it in the theater.
班在飛機上的娛樂螢幕看了這部電影,不過跟在電影院看不一樣。

grace v. 使優美;使增色

The actor's name graced the theater's marquee for several months during the run of the play.
該劇上演期間,那名演員的名字高掛劇院天蓬好幾個月使之增色。

slew n. (口)大量;大批;許多

franchise n. 系列電影

takeover n. 收購;接收

scoff v. 嘲笑

Richard scoffed at the idea that he would not qualify for the school's swim team.
理查對於認為他不夠格參加學校游泳隊的想法嗤之以鼻。

spare no expense 花錢不手軟

spare 在此作動詞,表示「節約;省用;吝惜」,spare no expense 這個慣用語意思是「在花費上不會吝惜」,類似中文說的「花錢不手軟;不惜成本」。
Bonny spared no expense when organizing her parent's anniversary party.
邦妮策劃爸媽結婚週年的派對不惜成本。

 

laugh all the way to the bank 得意發財

字面意思是「一路笑到銀行去」,用來描述做了別人不看好的事,卻因此而賺錢獲利,通常用現在進行式。
Friends thought Tim's business idea was ridiculous, but he is laughing all the way to the bank.
朋友們認為提姆的生意點子很荒謬,但他現在可得意發財了。
 

<top>
 


版權所有,未經本公司同意,請勿轉寄他人
www.LiveABC.com