Live互動美語學校
一週頭條
本週焦點新聞
重點單字
片語解析

2015 年 09 月 30 日 (No.755)

 
 
Politics

Greek leftist Tsipras returns in unexpectedly decisive vote win -- Reuters
希臘左派齊普拉斯意外地以壓倒性勝利重掌政權(2015/09/21)

Trump confident he can woo black voters -- Reuters
川普有信心可爭取到黑人選民的支持(2015/09/24)

Society

Toll of Syria's war: Baby born with shrapnel on forehead -- CNN
敘利亞戰爭的代價:嬰兒額頭上帶著砲彈碎片出生(2015/09/24)

Stampede kills more than 700 at Hajj pilgrimage in Mecca -- CNN
麥加朝聖發生踩踏意外 700 多人死亡(2015/09/25)

Business
World Bank to revise poverty yardstick: FT -- Reuters
金融時報:世界銀行將修正貧窮衡量標準(2015/09/23)

Volkswagen boss quits over diesel emissions scandal -- Reuters
柴油車排廢造假醜聞 福斯執行長請辭(2015/09/24)

Science & Technology

Peugeot Fractal concept hints at 3D printed car interiors -- Reuters
Peugeot Fractal 概念車暗示利用立體列印打造車子內裝(2015/09/22)

Facebook goes down for 10 minutes, mass panic ensues -- CBC
臉書當機 10 分鐘 大眾恐慌跟著來(2015/09/25)
Entertainment

Game of Thrones wins best drama, shatters Emmy record -- Entertainment Weekly
《冰與火之歌:權力遊戲》贏得戲劇類最佳影集 打破艾美獎紀錄(2015/09/21)

Jackie Collins, doyenne of the steamy Hollywood novel, dies at 77 -- Reuters
好萊塢情欲小說女王賈姬考琳絲逝世 享年 77(2015/09/23)
Sports

Federer helps Swiss win but coy on Davis Cup future -- Reuters
【網球】費德勒助瑞士隊贏球 但未來是否還打台維斯盃不願正面表態(2015/09/21)

Ranked top golfer, Day dream comes true -- Reuters
【高球】傑森.戴伊美夢成真 榮登世界球王(2015/09/22)

 
<top>
 
Tree Roots Reveal Violent Death for Medieval Gaelic Man
 

樹根揭露一名中世紀蓋爾男子死於暴力

Nearly 1,000 years ago, a young Gaelic man met a violent end among the dispersed farmsteads of northwestern Ireland.
  將近一千年前,一名年輕的蓋爾男子在愛爾蘭西北部零星散布的農舍中死於暴力。
This, we know, thanks to a 215-year-old tree and a hearty Irish wind.
  我們知道此事是多虧了一棵兩百一十五歲的老樹和一陣愛爾蘭的強風。
The young man's remains were discovered tangled in the roots of the tree when it blew over sometime before May near Collooney in County Sligo, Ireland.
That's when an archaeologist hired by Ireland's National Monuments Service excavated the remains.
  這棵樹在五月前的某一天於愛爾蘭斯萊戈郡的科盧尼附近遭強風吹倒之後,該名年輕人的遺骸被發現深陷樹根當中。於是,一名愛爾蘭國家文化紀念物服務處的考古學家開始挖掘那具骨骸。
The lower leg bones remained in the grave, but the upper part of the body was tangled up in the roots, according to Marion Dowd of Sligo-Leitrim Archaeological Services.
  其下半身的腿骨仍然保留在墳墓裡,但上半身卻深陷樹根當中,斯萊戈-利特里姆郡考古服務處的瑪莉恩.稻德表示。
Radiocarbon dating suggests the remains date back to the early medieval period, from 1030 to 1200.
The man, who appeared to be about 17 to 20 years old, had what seemed to be knife injuries to the ribs and hand, Dowd said.
  放射性碳測定顯示這具骨骸可追溯到中世紀初期,在一0三0至一二00年之間。這名男子年紀似乎介於十七至二十歲之間,肋骨和手部有看似刀傷的痕跡,稻德表示。
"We can assume that the young man came from a local Gaelic family, because the Anglo-Norman invasion didn't occur until 1169 and our radiocarbon date suggests the burial predates this," Dowd told CNN by e-mail.
"So it could be a local conflict/battle, or personal dispute, that resulted in his death."
  「我們推測這名年輕人來自當地的蓋爾人家族,因為盎格魯諾曼人的入侵直到一一六九年才發生,而我們的放射性碳測定顯示他埋葬的時間比這更早,」稻德透過電子郵件向 CNN 表示:「所以,他的死可能是地方衝突/戰役或私人恩怨所造成的。」
It appears the man received a formal Christian burial as his head was lain to the west with the corpse lying on its back, she said.
Nothing else was found with the remains.
  這名男子似乎經由正式的基督教葬禮安葬,因為他的頭朝向西方,而且屍體呈現仰躺的姿態,她說。這具骨骸旁沒有發現其他東西。
The discovery was made in a rural area. Records from the 19th century suggest the presence of a church and graveyard in the general area, Dowd said.
No traces of those remains were found.
  這項發現出自一處農村。十九世紀的紀錄顯示這附近有一座教堂和墓園,稻德說。不過,並沒有發現那些地方的遺跡。
The skeleton could yet yield more clues.
Analysis of the remains continues, according to Dowd.
  這具骸骨還可能帶來更多線索。這具骨骸的分析仍在持續進行中,稻德表示。
<top>

medieval adj. 中世紀的

Archaeologists found the remains of a medieval settlement.
考古學家發現一處中世紀定居地的遺跡。

disperse v. 使散布;使分散

Fire crews used fans to disperse the flammable gas.
消防隊利用風扇來吹散易燃氣體。

farmstead n. 農場建築物和周圍地區;農莊

remains n. 遺骨;遺體

tangle v. 使纏結;使捲入

The ball of string tangled when the cat batted it across the floor.
貓咪在地板上揮打那團線球,線就打結了。

archaeologist n. 考古學家

excavate v. 挖掘(古物等)

Construction crews excavated the tunnel for the new subway line.
工程小組為新地鐵線挖掘地道。

radiocarbon dating n. 放射性碳測定法

assume v. 假定;認為

Brenda assumed Nelson could not afford the expensive restaurant, so she suggested something cheaper.
布蘭達認為尼爾森負擔不起那間昂貴餐廳的消費,所以她推薦吃較便宜的東西。

invasion n. 入侵;侵略

predate v. 在日期上早於

The building's original foundation predates the church built over it by around 200 years.
那棟大樓最初的地基比蓋在其上方的教堂早了約兩百年。

dispute n. 爭論;爭執

corpse n. 屍體

yield v. 產生;提供

Linda's walk on the beach yielded several colorful shells.
琳達在沙灘上漫步的結果是找到好幾個色彩鮮豔的貝殼。

meet end 死亡

end 一般表示「結束;終結」,在這個用法中則是指「死亡」,常寫作 meet one's end,也可以寫作 meet one's death
Many explorers met their end from tropical diseases.
許多探險家死於熱帶疾病。
 

<top>
 


版權所有,未經本公司同意,請勿轉寄他人
www.LiveABC.com