|
The ringleader behind the Paris attacks is dead, killed during a dramatic raid that shook a neighborhood and collapsed an entire floor of an apartment building. |
|
But French authorities say their work is far from finished. |
|
巴黎攻擊事件的幕後主謀已經喪命,在激烈的攻堅行動中遭擊斃,該行動震撼了街坊並且導致一棟公寓住宅中整層樓坍塌。不過,法國當局表示他們要做的事還很多。 |
|
Six days after a coordinated string of shootings and bombings killed 129 people in the French capital, at least one suspect is still on the run. |
|
A series of raids in Belgium and a search of a home on the outskirts of Paris Thursday were the latest signs of investigators' efforts to piece together -- and take down -- the network of terrorists behind the attacks before they can strike again. |
|
法國首都發生連環槍擊與爆炸事件,造成一百二十九人喪命的慘案過後六天,至少有一名嫌犯仍在逃。在比利時進行的一連串攻堅行動以及週四搜查巴黎郊區一戶民宅的行動為最新的事證,顯示調查人員正致力拼湊以及拿下那場攻擊背後的恐怖分子網絡,以免他們再度犯案。 |
|
French officials said the raid Wednesday at an apartment building in the northern Paris suburb of Saint-Denis was a significant step. |
|
On Thursday, they confirmed they'd identified the body of Abdelhamid Abaaoud, the ringleader of the Paris attacks, found in the rubble of the apartment. |
|
法國官員表示,週三在巴黎北部市郊聖德尼攻堅一棟公寓大樓的行動是非常重要的一步。週四,他們證實已在那棟公寓的瓦礫堆裡確認阿布德哈米.阿巴伍德的屍體──他就是巴黎攻擊案的元凶。 |
|
Officials have also identified a woman who blew herself up during the raid: 26-year-old Hasna Ait Boulahcen, a relative of Abaaoud. |
|
官員也已確認了一名在攻堅行動中引爆炸彈自殺的女子的身份,她是阿巴伍德的親戚,二十六歲的哈斯娜.艾布朗肯。 |
|
Investigators haven't revealed much about the suicide bomber. |
|
Friends of her family in their hometown of Aulnay-sous-Bois, on the northeastern outskirts of Paris, said she had lived there until recently. |
|
Residents in the area told CNN that authorities had taken her mother and brother into custody. |
|
And the Paris prosecutor's office told CNN that police were searching the mother's home. |
|
調查人員並未透露太多關於那名自殺炸彈客的資訊。在她位於巴黎東北部市郊的家鄉奧內秀布瓦,她的家族友人指稱她直到不久之前都還住在那裡。當地居民向 CNN 表示,有關當局已羈押了她的母親與兄弟。巴黎地檢署向 CNN 指出,警方搜查了她母親的住家。 |
|
Interior Minister Bernard Cazeneuve said Abaaoud "played a decisive role" in the Paris attacks and played a part in four of six terror attacks foiled since spring, with one alleged jihadist claiming Abaaoud had trained him personally. |
|
內政部長柏納德.卡澤納夫表示,阿巴伍德在巴黎攻擊案裡「扮演了決定性的角色」,而且在自春季以來遭到阻止的六場恐怖攻擊當中,他也參與了其中四場,有一名被指控為聖戰士的人士聲稱阿巴伍德親自訓練了他。 |