Scene One 約定拜訪時間 |
| |
|
|
| Tom: |
|
Sand Resorts. This is Tom Colby. How can I help you this morning? |
| 湯姆: |
|
山德度假中心,我是湯姆.柯比。有何能為您效勞之處? |
| |
|
|
| Nancy: |
|
Good morning, Mr. Colby. This is Nancy Waters from Bright Energy Solutions. We met at the Trent Building Expo last Thursday. |
| 南西: |
|
早安,柯比先生。我是布萊特能源方案公司的南西.瓦特斯。我們上週四在全特建築展中見過面。 |
| |
|
|
| Tom: |
|
Yes. What can I do for you? |
| 湯姆: |
|
是的。有什麼我能為妳服務的嗎? |
| |
|
|
| Nancy: |
|
We spoke briefly at the expo concerning energy-saving solutions for Sand Resorts. |
| 南西: |
|
我們在會場上稍微聊了一下有關山德度假中心省電方案的事。 |
| |
|
|
| Tom: |
|
That's right. I remember now. |
| 湯姆: |
|
沒錯。我現在想起來了。 |
| |
|
|
| Nancy: |
|
I'm calling because I believe that our firm can help you cut your energy costs. |
| 南西: |
|
致電給您是因為我相信本公司能幫你們降低能源成本。 |
| |
|
|
| Tom: |
|
We're always interested in cutting energy costs. |
| 湯姆: |
|
我們對降低能源成本向來很感興趣。 |
| |
|
|
| Nancy: |
|
Then you might want to have a look at the LED lightbulbs and other state-of-the-art products we have available. Would it be possible to meet Tuesday morning? |
| 南西: |
|
那麼您可能會想看看我們的LED燈泡和其他我們有的最先進產品。星期二上午能見個面嗎? |
| |
|
|
| Tom: |
|
Tuesday morning might be a little difficult. |
| 湯姆: |
|
星期二上午可能不太方便。 |
| |
|
|
| Nancy: |
|
Would Tuesday afternoon be better for you? |
| 南西: |
|
那星期二下午會比較理想嗎? |
| |
|
|
| Tom: |
|
Yes, I think the afternoon would work out better. |
| 湯姆: |
|
是的,我想下午會比較好。 |
| |
|
|
| Nancy: |
|
Great. Now, Mr. Colby, if there's anything else you might need before Tuesday, please contact me at 555-1512. |
| 南西: |
|
太好了。嗯,柯比先生,如果您週二前還有其他需要,請打 555-1512這支電話和我聯絡。 |
| |
|
|
| Tom: |
|
I'll do that, Nancy. Thank you. |
| 湯姆: |
|
我會的,南西。謝謝。 |