我想要訂學習報
推薦給您的朋友
請勿再寄學習報
線上大賣場

 

 2002年3月27日 Wednesday (No.050)
 
 

6 大類焦點新聞關鍵用語
2000 個頭條新聞
4000 個新聞專業單字
片語

原價 800 元 
特惠價 405

中英對照,精彩編輯
配合詳盡註釋解析,迅速了解英文原意
外籍老師錄音,學熱門英語怎麼說
我要購買 》《更多介紹

30 段真人實景影片
60 篇學習測驗
1000 個常用必備單字
片語

原價 800 元 
特惠價 405

外籍老師編撰,道地英語演出
只要國高中程度,也能活學活用
面對老外,開口溝通無障礙
我要購買 》《更多介紹
 
美、加木材協商陷僵局( 2002/3/21 )
U.S.-Canada lumber talks reach stalemate
富士通擬增加在台採購量( 2002/3/21 )
Fujitsu to increase procurement volume in Taiwan
潘蜜拉•安德森與人共用紋身針頭感染 C 型肝炎( 2002/3/21 )
Pamela Anderson contracts Hepatitis C from shared tattoo needle
美提供阿拉法特休戰計畫( 2002/3/20 )
U.S. offers Arafat truce plan
美聯邦調查局破獲電腦色情集團( 2002/3/19 )
FBI breaks up computer porn ring
奧運得獎滑雪選手需配合毒品使用調查( 2002/3/19 )
Olympic skier demands drug use probe of medallists
lumber 木材
lumbertimber 都是「木材」,但 timber 多半是指未經處理過的木料,而 lumber 則指已經處理過的「木材」。順帶一提, lumber 做動詞用時是「伐木」的意思,lumberjack 原是一名伐木工人的名字,後來則被當作「伐木工人」的代稱。
My parents made a lot of money selling lumber in the 1940's.
我父母在 1940 年代靠販售木材賺了很多錢。
 
procurement 採購;取得
procurement 有「獲得;取得」的意思,尤指經過一番努力才「得到」之意。也可指「採購;採辦」,尤指為公司行號、機構、政府等所做的「採買工作」。
The leaders changed the country's weapons procurement policy.
該國的領導者們改變了國家採購武器的政策。
 
contract 感染
contract 當動詞用時,除了有「訂(約);承辦;收縮」的意思外,還可當作「得(病);沾染上(某種習慣)」的意思。
If you don't take precautions, you might contract malaria in tropical countries.
若是你事先預防,就可能會在熱帶國家染上瘧疾。
 
truce 停戰;休戰
truce 在軍事用語中原指經雙方面都同意的一段「停戰;休戰」時期,後來也可用來指一般煩惱、爭吵等的「中止;暫停」。
I'm tired of all this fighting. Let's call a truce.
我對吵架感到好厭煩。我們停戰吧。
 
probe 探查;探測
probe 原是指「用探針刺進去」的動作,在新聞用語中常用來指「深入調查」某案件的意思。
The prosecutor started a probe to investigate possible police abuse.
檢察官開始深入調查警員可能濫用職權一案。
 
  The Time Machine 時光機器
In the latest adaptation of H.G. Wells's famous science-fiction novel "The Time Machine," Guy Pierce plays Alexander Hartden -- a scientist and inventor obsessed with time travel.
Hartden eventually designs and builds a machine that will transport him through time.
  在最近一部改寫H.G. 威爾斯知名科幻小說的《時光機器》中,蓋•皮爾斯飾演一位著迷 時光旅行的科學家及發明家亞歷山大•哈特登。哈特登終於設計並建造出一台能夠讓他穿梭在時光之間的機器。
Hartden's brainchild propels him to the year 802,701 A.D. -- a time that today's people cannot even begin to imagine.
In this distant future, humans have evolved into two distinct races that live in constant conflict with one another.
This film guarantees viewers a visual and thought-provoking smorgasbord.
  哈特登的獨創的概念將他往前推至西元 802701 年,那是現代人甚至還無法想像得到的。在遙遠的未來時空 中,人類已進化為兩種長期互相對立的種族。這部電影保證能提供觀眾視覺享受和 引人深思的多元化饗宴
adaptation 改寫;改編
動詞 adapt 有「使適應;改造;改寫」的意思,adaptation 則是「改寫;改編」的意思,做名詞用。
The movie is an adaptation of a famous Italian play.
該部電影改編自一部知名的義大利戲劇。
 
obsessed 著迷;沈迷
obsess 是「著迷;沈迷」的意思,也有「一心一意」要做某事之意。在拉丁文中, obsess-besiege 的意思,也就是「使煩擾;圍困」的意思,也就是指對某事物十分著迷,因此常縈繞在心頭。
Marty is obsessed with making money. He doesn't care about anything else.
馬帝對賺錢著了迷。他根本就不在乎其他事情。
 
brainchild 獨創的概念;創作
brainchild 是「獨創的概念;創作」,就是形容某人花許多心思所發明出來的想法或新事物,就像是從腦海中「生」出來的主意、創意一樣。
The automobile assembly line was the brainchild of Henry Ford.
汽車組裝生產線是亨利•福特所獨創的概念。
 
distant future 遙遠的未來
distant 是「遙遠的;久遠的」的意思,而 future 是「未來的」之意,兩字合用時可用來形容「很久之後的將來」或「遙遠的未來」。
The movie "A.I." is about life in the distant future.
電影《人工智慧》中演的是遙遠的未來的生活。
 
thought-provoking 引人深思的
provoking 有「刺激作用的;引起某種功能的」的意思,而 thought-provoking 就是指某事物能夠「引人深思」、「發人深省」。
You should read this book. It's both thought-provoking and entertaining.
你應該讀這本書的。它既引人深思又具娛樂性。
 
smorgasbord(多元化的)饗宴
smorgasbord 是一種類似 buffet (自助式餐飲)的供餐方式,菜色十分多元化且豐盛,現代英文中常用來形容某事物的內容非常豐富、多元化,就像一場「饗宴」一般。
The rock star's concert is a smorgasbord of visual and audio effects.
該搖滾明星的演唱會是一場視覺和音效的豐富饗宴。
 
at one's wit's end 絞盡腦汁
wit 是「智力;清醒的判斷力;理智」的意思,而片語 at one's wit's end 則是用來形容某人因某件事而「絞盡腦汁」、「傷透腦筋」,卻還是不見得能想出解決之道。
I was at my wit's end trying to stop the leaky pipe.
我為了止住水管漏水而絞盡腦汁。
 
An ATM has failed to return Ted's ATM card. Ted is now calling his bank service department.
一台自動提款機吃掉了泰德的提款卡。泰德現在正在打電話給銀行的客服部門。
Clerk: Royal Fagan Bank, how may I help you? 服務員: 皇家法剛銀行,可以幫您什麼嗎?
Ted: I just tried to take some money out of an ATM - and it ate my card. 泰德: 我剛剛試著要從自動提款機裡領一些錢,它卻吃了我的卡。
Clerk: Did you get the money? 服務員: 您領到錢了嗎?
Ted: No, I'm at my wit's end. What am I supposed to do? 泰德: 沒有,我簡直是絞盡了腦汁。我應該怎麼辦呢?
Clerk: What's your name and account number? 服務員: 請問您的大名和帳戶是什麼?
Ted: Kingsley, Ted Kingsley... that's K-I-N-G-S-L-E-Y. My account number is four-zero-eight-two. 泰德: 金斯利,泰德•金斯利……拼法是 K-I-N-G-S-L-E-Y。我的帳號是 4-0-8-2
Clerk: OK, Mr. Kingsley, it appears you keyed in the wrong PIN number three times. You're going to have to go to the bank in person before they'll issue you another card. 服務員: 好的,金斯利先生,您應該是連續三次輸入了錯誤的密碼。在他們核發您另一張卡前,您必須 親自去銀行一趟。
Ted: Really? This will put me in a bind for a while. I'm all out of cash. 泰德: 真的嗎?這會對我造成好一陣子的不方便的。我的錢全用完了。
 
in person 親自
in person 就是必須「親自」辦理或前往的意思。
If you want to get a visa, you will have to apply in person.
你要拿到簽證就得親自去申請才行。
 
key in 輸入;鍵入
key 就是電腦、打字機等的「字鍵」,key in 就是將文字或資料「輸入」進打字機或電腦的動作。
This job is so boring -- I have to key in data all day.
這份工作好無聊!我整天都在輸入資料。
 
out of something 用完某物
在日常生活中, out of something 是一個十分普遍且實用的用語,表示「用完某物」,如:out of milk (牛奶喝完了)、out of paper (紙用完了)等等。
Oh no! We're out of gas. What are we going to do now?
喔,不!我們的汽油用完了。我們現在該怎麼辦呢?
True or False
1.
"Lumber" is a material that comes from oil.
2.
If you "contract" an illness, you have recovered.
3.
A "probe" is similar to an investigation.
4.
When there is a "truce," people stop fighting.
5.
If you are "at your wit's end," you are relaxed.

Fill in the Blanks
a. out of  b. in person c. brainchild  d. key in  e. contract
6.
This new cellphone design was the __________ of our chief designer.
7.
Before you can use this account, you must __________ your password.
8.
We're __________ rice, so I think we should eat out tonight.
9.
The job advertisement read, "Please Apply __________ ."
10.
Joe doesn't like to travel abroad. He's afraid he'll __________ a deadly disease.
 
<更多介紹>   <我要購買>

CNN互動英語限量典藏版 7~12 期
( 2001 / 4月 ~2001/ 9月 ),超值優惠回饋價,限時特賣。
數量有限,別再錯失機會。
 
搶購時間:3月1日---3月31日
6 本全彩雜誌+ 6 片電腦互動光碟+ 6 片雙速朗讀CD
 
定價:2,160  限量特惠價:890
 
www.LiveABC.com