|
|
|
|
|
美國拒發簽證予葛萊美獎古巴籍入圍者(2004/2/6)
Cuban Grammy nominees denied
U.S. visas |
|
|
|
法庭決議為高中運動選手敞開直通職業選手大門(2004/2/6)
Court decision opens
door for high school athletes to
go pro |
|
|
|
思科對科技業景氣不表樂觀 科技類股下挫(2004/2/5)
Cisco drags
down techs |
|
|
|
開發廉價之產氫方式 科學家小有進展(2004/2/6)
Scientists inch
closer to cheap hydrogen production |
|
|
|
麻州法庭為同性婚姻鋪路(2004/2/5)
Mass. court paves
the way for gay marriages |
|
|
|
選戰報導不實 克拉克之子炮轟媒體(2004/2/4)
Clark's son blasts
media for campaign coverage |
|
|
|
deny
拒絕 |
|
deny
為動詞,是「拒絕;否認」的意思。通常使用被動式,如頭條以及例句中的用法。 |
|
|
|
|
The student
was denied entry into the club because he did not
have any ID.
那名學生由於沒有任何身分證明文件而被拒絕進入該俱樂部。 |
|
|
opens
door for 敞開大門 |
|
opens
door for 字面上看起來就是「為……開門」的意思,但在這裡並非具體地有一個開門的動作,而是抽象的含意,表示「為(某人)開一條通路;留一條捷徑」,使之可以較便捷的方式做某事。 |
|
|
|
|
The removal
of high tariffs will open the door for overseas
exporters to enter the Taiwan market.
免除高額關稅為海外出口商敞開了進入台灣市場的大門。 |
|
|
drag
down 下挫 |
|
drag
是「拉;拖曳」的意思,drag down
就表示「向下拉;拉下來」,頭條中是指 Cisco
這間公司發表了對於科技業前景的看法後,將科技類股的股價「向下拉」,也就是使科技股的價格「下挫」。 |
|
|
|
|
The announcement
that the company's operating margins were falling
dragged down the company's share price.
該公司營業利益率下降的聲明使其股價下跌。 |
|
|
inch closer
小有進展 |
|
inch
在這裡當動詞,是「緩慢地移動」的意思,而 closer
是「與……較靠近」。inch closer
字面上看來是「緩緩地向……移近了一點兒」,在頭條中就是表示科學家在某項研究上「小有進展」。 |
|
|
|
|
The writer inched
closer to completing her first novel with every
chapter she wrote.
隨著她所寫好的每一章,該作家逐漸要完成她的第一部小說。 |
|
|
pave the way
鋪路 |
|
pave
為動詞,是「鋪(路)」的意思。在這裡,pave
the way 並不是真正的有一個鋪路動作,而是抽象地指「為……預作安排」。注意後面介系詞要用
for。 |
|
|
|
|
Shrinking profit
margins should pave the way for increased consolidation
in the PC industry.
邊際利潤的縮減應會促使個人電腦業合併。 |
|
|
blast
炮轟;嚴厲指責 |
|
blast
當動詞時,有「猛烈抨擊;嚴厲批評」的意思。 |
|
|
|
|
The coach blasted
the players for their performance during the game.
該教練痛批球員們在那場比賽中的表現。 |
|
|
|
|
|
School
of Rock 搖滾教室 |
|
Jack Black plays Dewey Finn,
a wannabe rock star, in
the "School of Rock,"
a feel-good comedy that
shows the crazy comic actor
at his sidesplitting
best. |
|
在《搖滾教室》裡,傑克.布萊克飾演夢想成為搖滾明星的杜威.芬,這部令人開懷的喜劇讓一位爆笑的喜劇演員將其令人捧腹大笑的長才發揮到極致。 |
|
|
|
|
It's not long until his
classroom antics create
tremendous stress for Rosalie
Mullins (Joan Cusack), the
principal of the school. |
|
杜威為了彌補自己成不了大明星的缺憾,把學生們變成了自己專屬的搖滾樂團。不久,他在課堂上的怪異行徑,就對校長蘿莎莉.慕琳絲(瓊安.庫薩克飾)造成極大的壓力。 |
|
Armed
with his encyclopedic
knowledge of modern music,
Dewey teaches the kids all
there is to know about rock
and roll. |
|
The kids'
lessons in rock culminate
in their entry into a local
battle of the bands in this
formulaic,
yet hilarious movie. |
|
身懷對現代音樂的博學多聞,杜威把所有有關搖滾樂的知識教給這些孩子。在這齣公式化卻又充滿歡愉氣氛的電影裡,孩子們的搖滾學習在參加一場地方樂團大賽時達到最高峰。 |
|
|
|
|
|
|
|
sidesplitting
令人捧腹大笑的 |
|
sidesplitting
是一個形容詞,表示「令人捧腹大笑的;笑破肚皮的;盡情大笑的」的意思。 |
|
|
|
|
Jim's
sidesplitting joke had everyone
on the floor.
吉姆說的那個令人捧腹的笑話,讓每個人都笑彎了腰。 |
|
|
|
|
|
|
down
and out 窮困潦倒的;落魄的 |
|
down and out
為一固定用法,表示「落魄的;失意的;窮困潦倒的」的意思。 |
|
|
|
|
The
song is about a down-and-out steel
worker who has lost his job, his
wife, and his house.
這首歌描寫一位落魄的鋼鐵工人,他失去工作、妻子和房子。 |
|
|
|
|
hit
the big time 十分成功的 |
|
big time
是口語的用法,有指「(某行業裡)很高的地位」的意思,hit
the big time 字面上是「達到很高的地位」,也就是「相當成功的」的意思。 |
|
|
|
|
You
know you've hit the big time when
you are making NT$100,000 an hour.
當你一小時賺進十萬元時,你就知道你已經是相當成功的了。 |
|
|
|
|
encyclopedic
博學的;知識廣博的 |
|
encyclopedic
這個字是從 encyclopedia
演變而來,encyclopedia
是指「百科全書」,而形容詞 encyclopedic
就是「如百科全書的;百科全書式的」的意思,引申來指「學識淵博的;學問豐富的」。 |
|
|
|
|
Kim
has an encyclopedic knowledge
of movies.
晶擁有很豐富的電影知識。 |
|
|
|
|
formulaic
公式的;刻板的 |
|
formulaic
這個字是從 formula
而來,formula
是「公式;規則」的意思,因此 formulaic
就是形容詞,表示「公式化的;刻板的;制式的」的意思。 |
|
|
|
|
Although
the movie's plot is formulaic,
it should be very popular with
kids and teenagers.
雖然這部電影的情節十分老套,應該還是會很受兒童及青少年的歡迎。 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
by the
way 順帶一提 |
|
by
the way 是一個很常見的口語的用法,表示「順便說……;順帶一提」的意思。通常用在語氣轉折的時候。 |
|
|
|
|
Can you try
to finish that report today? By the way, there's
a package for you at the reception desk.
你能夠試著在今天完成那份報告嗎?順帶一提,櫃台有一個你的包裹。 |
|
|
Trudy
is visiting Taiwan for the first time. Here she is talking
with one of the waiters in her hotel restaurant.
楚蒂第一次來台灣。她正在和她下榻飯店裡的一位餐廳服務生談話。 |
Waiter: |
|
Would you like coffee or tea? |
服務生: |
您要喝咖啡或是茶? |
Trudy: |
|
Coffee. By the
way, breakfast was wonderful. |
楚蒂: |
咖啡。順帶一提,早餐很棒。 |
Waiter: |
|
Thank you. Is this your first time in Taiwan? |
服務生: |
謝謝。這是您第一次來台灣嗎? |
Trudy: |
|
Yes, it is. Based
on what I've seen so far,
I'm really impressed. There's so much to do
and see here! |
楚蒂: |
是啊。以目前我所看過的一切來說,都讓我印象深刻。在這裡有很多活動可做,很多地方可參觀。 |
Waiter: |
|
Have you paid a visit to the mall in the new
Taipei 101 building? It's well worth a visit. |
服務生: |
你去參觀過新的台北
101 大樓裡的購物中心了嗎?那很值得一看。 |
Trudy: |
|
The person next to me on the flight went
on about that place for about
an hour. What other places of interest are
there? |
楚蒂: |
飛機上坐我旁邊那個人對我大談那地方將近一個小時。還有什麼好玩的地方? |
Waiter: |
|
How long are you here for? |
服務生: |
您要在這裡停留多久? |
Trudy: |
|
Just a week. |
楚蒂: |
只有一週而已。 |
Waiter: |
|
In that case, you don't have time to tour
much of the island. Not
to worry, there's a lot to
do right here in Taipei. |
服務生: |
既然如此,那麼您沒有多少時間可以去什麼地方旅遊。別擔心,光是在台北就有很多事可做了。 |
Trudy: |
|
Tell me about
it. There's so much to see
and do here that I think I'll stay another
week. |
楚蒂: |
那還用說。這裡有這麼多吃喝玩樂的好去處,我還想再多留一個禮拜呢。 |
|
|
|
based
on 以……來說;依照……看來 |
|
base
當動詞時,有「以……為根據」的意思,注意介系詞用 on。 |
|
|
|
|
Based on the number of tickets
we've sold so far, the concert should sell out.
以目前我們賣出的門票數量看來,這場音樂會的門票應該會銷售一空。 |
|
|
|
|
|
go
on about something 對(某事/物)談個沒完 |
|
go
on about 是帶有一點負面含意的用法,表示「關於某事/物談論得太多」的意思,類似於中文的「長篇大論」。 |
|
|
|
|
My uncle always
goes on about his days in the army.
我叔叔總愛談他的從軍歲月談個不停。 |
|
|
not
to worry 別擔心 |
|
not
to worry 是一個十分口語的用法,用來叫人「不要擔心;不必煩惱」。 |
|
|
|
|
A: We missed the bus!
A:我們錯過公車了! |
|
|
B: Not to worry,
we'll take a taxi.
B:別擔心,我們可以搭計程車。 |
|
|
tell
me about it 那還用說 |
|
tell
me about it 是一個常見的口語用法,是較不正式的說法,意思相當於
That's for sure.「沒錯」或是
I know.「我知道」,用來表示同意別人的說法。 |
|
|
|
|
A: The Internet connection
is slow today.
A:今天的網路連接速度很慢。 |
|
|
B: Tell me about
it. I've been waiting for ten minutes to download
this one-page document.
B:那還用說。下載這份一頁的文件已經讓我等了十分鐘。 |
|
|
|
|
|
True
or False |
1.
|
A man who "blasts"
his son is angry with him. |
2.
|
"Drag
down" is similar in meaning to "increase." |
3.
|
If you "deny"
somebody's entrance to a bar, you let him in. |
4.
|
If a movie's plot
is "formulaic," it is unique. |
5. |
If you are "down
and out," you most likely don't have a job. |
|
|
Choose
the best word or phrase to complete each sentence.
|
a.
goes on about b.
Not to worry c.
By the way d.
Based on e. hit
the big time |
|
6.
|
The report is on
your desk. __________ , have you seen Jane? |
7.
|
__________ the feedback
we have had so far, the course was a success. |
8.
|
Kim has __________.
Her new single has reached the top of the pop charts. |
9.
|
You can't find that
document? ________, I'll print out another one. |
10.
|
My grandfather _________
his time in the navy every time I see him. |
|
|
|
|
|
|
|
|