線上大賣場  www.LiveABC.com

  • Weekly Headline News 一週頭條
  • News of the Week 本週新聞焦點
    我不願意收到電子報

    2007 年 3 月 21 日 (No. 310)


     
    Politics
    CNN and Associated Press send contrite letters to Lu -- Taiwan News
    CNN 與美聯社寄致歉函給呂秀蓮(2007/03/12)
    Military service to be cut by two months -- Taiwan News
    兵役將縮短兩個月(2007/03/15)
    Society
    Police break up protest over sanatorium -- Taiwan News
    警方驅散療養院抗議活動(2007/03/12)

    Maokong cable car system in final stages -- China Post
    貓空纜車系統進入最後階段(2007/03/14)

    Business
    Ford sells stake in Aston Martin to private investors -- Taiwan News
    福特汽車將 Aston Martin 持股出售給私股投資人(2007/03/12)
    Powerchip affiliate raided in insider trading probe -- China Post
    力晶內線交易調查 相關企業遭搜索(2007/03/16)
    Science & Technology
    It's a pampered life for cattle at Malaysian farm -- Taiwan News
    馬來西亞農場牛隻生活養尊處優(2007/03/12)
    Probe spots seas on Saturn's moon Titan -- CNN
    探測器在土星衛星泰坦星上發現海洋(2007/03/15)
    Entertainment
    Music lovers, party goers to head to Kenting Park concerts -- China Post
    音樂派對愛好者前進墾丁音樂會(2007/03/14)
    Disney introduces its first black princess -- CNN
    迪士尼介紹首位黑公主(2007/03/16)
    Sports
    Sharapova overcomes miscues to beat Dechy -- Taiwan News
    【網球】莎拉波娃克服失準打敗戴琪(2007/03/12)
    Windies triumph in World Cup opener -- Taipei Times
    【板球】疾風隊世界盃首戰獲勝(2007/03/15)
     
    <top>
     
    Taiwan Nazi Organization Stirs International Outrage
     
    台灣納粹組織挑起國際憤怒
    Espousing the ideals of Adolf Hitler, a group of Taiwan students drew international attention and condemnation February 14 after announcing plans to register as a non-governmental organization.
    National Chengchi University masters student Chao Wei said he formed the National Socialist Association to end democracy on the island and "restore traditional Chinese values like Confucianism."
      一群信奉希特勒理念的台灣學生,在宣佈要登記成為一個非政府組織的計畫後,此舉在二月十四日引起國際間的矚目和譴責。國立政治大學碩士班學生趙威表示,他成立國家社會主義學會的目的是為了終結台灣的民主,並「恢復儒家思想這一類的中國傳統價值。」
    Chao's organization boasts just 20 registered members, but is embarking on an island-wide drive to boost its ranks.
    Though the group uses rhetoric similar to that of World War II Germany's Nazi Party -- responsible for the extermination of over six million European Jews -- Chao says his group is not anti-Semitic.
    Instead, he says, the NSA is focused on promoting nationalism and limiting the number of foreign workers in Taiwan.
      趙威的組織只有二十名登記會員,但卻正要展開一趟環島汽車之旅以擴充會員數。雖然該組織採用的語彙和二戰期間滅絕六百多萬歐洲猶太人的德國納粹黨類似,但趙威卻說他的組織並非一個反猶太團體。他說,國家社會主義學會的重點是在鼓吹民族主義,以及限制台灣的外勞人數。
    Writing on the group's Web site, however, NSA co-founder Hsu Na-Chi struck a tone more reminiscent of Hitler's "final solution" with regard to Taiwan's foreign workers.
      但是國社會共同發起人許娜綺在該組織網站上刊登的文章,寫到關於台灣外籍勞工時,語氣卻不禁令人想起希特勒的「最終解決方案」。
    "If foreign laborers have children in Taiwan, the government must exterminate them," Hsu wrote.
    "In order to stop our genetic stock from further deterioration, strict monitoring and cruel punishments are called for."
      「如果外勞在台灣生小孩,政府就應該消滅他們。」許娜奇如此寫道。「為了遏阻我們的基因庫進一步惡化,必須採取嚴格的監控措施以及重罰。」
    The student group's founding has attracted the attention of the international media and criticism from Jewish and civil rights groups both within and outside of Taiwan.
      該學生組織的成立吸引了國際媒體的目光,以及來自台灣島內外猶太及人權團體的抨擊。
    "[The group] is a reflection of ignorance and an emotional void as well as a psychological and social sickness, or combination of all of the above," said Raphael Gazmou, the Israel Economic and Cultural Office representative in Taipei.
      以色列駐台北經濟文化辦事處處長甘若飛表示:「這個團體反映出無知和情緒上的空虛,以及心理和社會的病態,或者以上一切的總和。」
    Hitler and Nazism have been the subject of controversy before in Taiwan.
    Past political and product ads featuring the German leader have been condemned by Jewish groups.
    The occasional display of Nazi emblems on everything from T-shirts to scooter helmets has also inspired both anger and bemusement among travelers to the island.
      希特勒和納粹主義過去在台灣便曾經引發爭議。以往以這位德國元首做為主角的政治和商品廣告,便曾遭到猶太團體的譴責。偶爾會在T恤和機車安全帽上出現的納粹圖騰,也曾讓來台旅客感到憤怒和不解。
    "In the global interconnected world we live in, it is unacceptable anywhere to seek to promote the policies and images of Hitler and Nazi Germany as worthy of emulation," said Abraham Cooper, associate dean rabbi of the Simon Wiesenthal Centre.
      懷森豪中心的猶太教長亞伯拉罕•庫柏表示:「在我們這個全球相互連結的世界裡,宣傳希特勒與納粹德國的政策與想法,並認為他們值得效法,這在任何地方都是令人無法接受的。」
    espouse v. 擁護;支持;信奉
    Juliet espouses conservative political views.
    茱麗葉支持保守派的政治觀點。
    condemnation n. 譴責
    boast v. 自吹自擂;誇耀
    The club boasts over 300 members.
    俱樂部自誇擁有三百名會員。
    embark v. 從事;著手
    The family embarked on a trip around the world.
    那家人踏上環遊世界的旅程。
    rhetoric n. 修辭
    extermination n. 滅絕
    anti-Semitic adj. 反猶太的
    The synagogue was covered with anti-Semitic graffiti.
    該猶太教堂佈滿了反猶太塗鴉。
    reminiscent adj. 使人聯想的
    The smell was reminiscent of cloves.
    那個味道讓人想到丁香。
    deterioration n. 惡化;墮落
    ignorance n. 無知
    void n. 空白;匱乏
    controversy n. 爭議
    emblem n. 象徵;標誌
    bemusement n. 困惑
    emulation n. 仿效
    strike a ... tone 操著……的口吻、語氣
    strike 原本有「彈奏樂曲」之意,例如 strike a tune。另外可表示「擺出姿態」、「採取某種態度」,例如 strike an attitude。文中說的 strike a tone 則是「以某種口吻、語氣」來說話的意思。
    The politician struck a conciliatory tone with his former adversaries.
    那個政客用安撫的口吻跟以前的對手說話。

    <top>
     
    版權所有,未經本公司同意,請勿轉寄他人
    www.LiveABC.com