每月新書限時優惠
一週頭條
本週焦點新聞
重點單字
片語解析

2012 年 05 月 30 日 (No. 581)

 
 
Politics
Putin announces new Russian cabinet -- New York Times
普汀公佈俄國新內閣(2012/05/23)

Egyptians back at the polls to pick president -- Reuters
埃及人民回到投票亭選總統(2012/05/24)

Society

Visitors excited at opening of Tokyo Skytree despite overcast weather -- Mainichi Daily News
儘管天候陰鬱 東京晴空塔開幕遊客仍興奮(2012/05/22)

'Ronald Reagan's blood' auction on UK website sparks outrage -- New York Post
英國網站上「雷根血」拍賣引發不滿(2012/05/23)

Business
Facebook shares sink 11 percent as reality overtakes hype -- Reuters
現實壓過熱潮 臉書股價爆跌 11%(2012/05/22)

HP to lay off 27,000, profit slides 31 percent -- Reuters
惠普電腦將裁員兩萬七千人 獲利下滑 31%(2012/05/25)

Science & Technology

Rare "ring of fire" solar eclipse dims skies -- Reuters
罕見「火環」日蝕轉暗天色(2012/05/21)

Scientists turn skin cells into heart muscle -- Reuters
科學家將皮膚細胞轉化成心臟肌肉(2012/05/25)
Entertainment

Whitney Houston's last record released for "Sparkle" -- Reuters
惠妮.休斯頓唱片遺作為電影《星光閃耀》發行(2012/05/22)

Brad Pitt mob movie portrays broken American dream -- Reuters
布萊德.彼特犯罪動作電影描繪破碎美國夢(2012/05/23)
Sports

Chelsea win Champions League after penalty shoot-out drama in Munich -- CNN
【足球】慕尼黑上演 PK 賽大戰 切爾西隊歐冠盃封王(2012/05/21)

Nadal beats Djokovic to regain Rome title -- Reuters
【網球】納達爾擊敗喬柯維奇 奪回羅馬名人賽冠軍頭銜(2012/05/23)

 
<top>
 
Star Trek Actor Makes Final Voyage
 

《星艦迷航記》演員踏上最終旅程

Popular Star Trek character Scotty spent his career beaming his shipmates into space.
In the end, it was the actor who played him on TV and in film who was shot into orbit.
  史考特是《星艦迷航記》裡廣受歡迎的角色,他的工作就是將同袍傳送到太空中。最後,在電視與電影中飾演這個角色的演員也被發射送上了地球軌道。
The ashes of late actor James Doohan, who played chief engineer Montgomery Scott in the original Star Trek television series and a series of subsequent films, were on the SpaceX rocket that launched a private spacecraft into orbit this week.
  已故演員詹姆士.都亨曾在最早的《星艦迷航記》電視影集以及後續的系列電影中飾演輪機長蒙格馬利.史考特。他的骨灰搭載於太空探索科技公司的火箭上,那枚火箭在本週發射,載運一架私人太空船飛上地球軌道。
Doohan's character is referenced in the "Beam me up, Scotty" catchphrase associated with Star Trek.
  源自《星艦迷航記》的流行語:「史考特,把我送上去。」這句話裡提到的那個人就是都亨飾演的角色。
At various times throughout the series and films, Capt. James T. Kirk, played by William Shatner, would ask his Scottish-descended colleague to activate a matter teleportation device that would transport Kirk or others to the starship Enterprise.
  在該影集與電影當中,飾演柯克艦長的威廉.謝納經常要求這位蘇格蘭裔的同袍啟動一具物質瞬間傳送儀器,將柯克及其他人傳送到「企業號」太空船上。
While it is unclear if the exact phrase "Beam me up, Scotty" was ever uttered in a Star Trek episode, it became a popular bumper sticker, and Doohan chose it for the title of his autobiography published in 1996.
He died in 2005.
  儘管我們無法確知「史考特,把我送上去」這句話是否真的曾經出現在《星艦迷航記》劇中,但這句話卻成了一個熱門的保險桿貼紙標語,而都亨在一九九六年出版的自傳也選了這句話做為書名。他在二00五年去世。
Celestis, a company that provides memorial spaceflights, confirmed that some of Doohan's cremated remains were among 320 sets on the SpaceX Falcon 9 rocket launched Tuesday.
  提供紀念性太空飛行的蒼穹公司證實指出,週二發射的太空探索獵鷹九號火箭上載運了三百二十組骨灰,其中包括都亨的部分骨灰。
A portion of the cremated remains of Mercury 7 astronaut Gordon Cooper were also on board, the company confirmed.
  水星七號太空人戈登.古柏也有一部分的骨灰裝載於那枚火箭上,該公司證實指出。
The Falcon 9 rocket, which carried up the SpaceX Dragon craft for a rendezvous this week with the International Space Station, is expected to remain in orbit for months until burning up when it falls back into Earth's atmosphere.
  在本週載運天龍號太空船升空與國際太空站接合的獵鷹九號火箭,預計將在地球軌道中停留幾個月,然後才會在返航墜入地球大氣層的時候焚毀。
"He would rather have flown when he was alive, of course," said Doohan's widow, Wende Doohan, who watched the SpaceX launch Tuesday with the couple's 12-year-old daughter, one of three children from their 31-year marriage.
  「當然,他寧可在生前飛上太空,」都亨的遺孀溫蒂.都亨表示。她與十二歲大的女兒共同觀看了星期二的火箭發射過程。他們夫妻結縭三十一年,育有三名子女。
"He was this enormous fan of technology, future technology, space exploration, NASA and anything with mankind reaching out," Doohan said.
  「他非常著迷於科技、未來科技、太空探索、太空總署以及人類向外探索的一切嘗試,」都亨說。
<top>

voyage n. 航海;航行

beam v. 發光;發送;播送

The television station beams its signal to a satellite.
電視台發送訊號到衛星上。

shipmate n. 同船船員

orbit n. 運行軌道

television series n. 電視影集

subsequent adj. 後來的;其後的

Ben visited different castles on subsequent trips to the U.K.
班後來去英國旅行走訪了不同的城堡。

reference v. 言及;提及

The speech references several Biblical passages.
這場演說提及了好幾段聖經篇章。

catchphrase n. 標語;警句

descend v. 為……的後裔

Bill's family descended from Welsh miners.
比爾的家族是威爾斯礦工的後裔。

activate v. 啟動

Steve activated the security system before leaving his home.
史帝夫離開家前啟動了保全系統。

teleportation n. 瞬間移動

transport v. 傳送;運送

The trucks transport gravel from local quarries.
卡車從當地礦場運送砂石。

episode n. (影視節目的)一集

bumper sticker n. 貼在汽車安全桿上的貼紙、標語

autobiography n. 自傳

memorial adj. 紀念的;追悼的

A memorial service was held for the fallen soldiers.
舉行了一場追思會紀念殉職士兵。

rendezvous n. (部隊、艦隻、太空梭等的)會合

cremated remains 骨灰

cremate 是「燒成灰」的意思,其名詞 cremation 就是指「火化」。remains 是表示「遺物;遺骸」,火化過後的遺物就是指骨灰 (ash)
The cremated remains were kept in an urn.
骨灰保存在骨灰罈裡。

 

burn up 著火燒毀

burn up 以某物當主詞時,是表示某物「著火燒毀」,以某物當受詞則表示「將某物燒毀」。受詞為人時則表示「使某人怒火中燒」。
The asteroid burned up in Earth's atmosphere.
那顆小行星在地球大氣層中燒掉了。
  Losing the game really burned Ronnie up.
輸掉比賽確實讓羅尼怒火中燒。
 

<top>
版權所有,未經本公司同意,請勿轉寄他人
www.LiveABC.com