每月新書限時優惠
一週頭條
本週焦點新聞
重點單字
片語解析

2015 年 04 月 22 日 (No.732)

 
 
Politics

Obama, Castro hold historic meeting, agree to foster 'a new relationship' -- Washington Post
歐巴馬、卡斯楚進行歷史性會談 同意建立「新關係」(2015/04/13)

Japan, U.S. aim for Pacific trade pact progress before summit -- Reuters
日、美希望在高峰會前取得太平洋貿易協定進展(2015/04/14)

Society

Appalling ISIS video shows ancient Assyrian city of Nimrud being razed to ground -- RT
駭人 ISIS 影片顯示尼姆魯德亞述古城被夷為平地(2015/04/14)

San Francisco board approves wild animal performance ban -- Reuters
舊金山議會通過野生動物表演禁令(2015/04/17)

Business
Gravity Payments CEO takes 90% pay cut to give workers huge raise -- CNN
信用卡支付公司 Gravity Payments 執行長減薪九成給員工大加薪(2015/04/14)

China March FDI robust at $12.4 billion, outbound flows up 29.6 percent in first quarter -- Reuters
中國三月外商直接投資強勁124 億美元 首季資金外流上升 29.6%(2015/04/17)

Science & Technology

Nearly 1 million new malware threats released every day -- CNN
每天將近一百萬支新的惡意程式威脅釋出(2015/04/14)

Snoring, apnea linked to earlier memory decline in elderly -- Reuters
打鼾、呼吸中止與老年人記憶力提早減退有關(2015/04/16)
Entertainment

Netflix introduces audio descriptions for visually impaired -- CNN
Netflix 為視者推出影片語音描述(2015/04/16)

Supermodel Gisele Bundchen just retired from the runway after 20 years -- BuzzFeed News
超模吉賽兒邦臣入行 20 年退休告別伸展台(2015/04/17)
Sports

Spieth claims wire-to-wire victory at Masters -- Reuters
【高球】史畢斯一路領先贏得名人賽(2015/04/13)

Pepsi takes over NBA sponsorship rights from Coke -- Reuters
【籃球】百事從可口可樂手中接手 NBA 贊助權(2015/04/15)

 
<top>
 
Secret Service Does Driver's Ed Duty for Malia Obama
 

祕勤局肩負指導瑪麗亞.歐巴馬開車任務

Secret Service agents have one of the toughest jobs in Washington.
They are expected, if necessary, to put their lives on the line in the protection of the president and his family.
  祕勤探員擁有華府數一數二艱難的工作。如果必要,他們應當付出生命代價以保護總統及其家人。
They've also had to teach a teen to drive.
  他們還必須指導一名青少年開車。
First lady Michelle Obama revealed this week that her older daughter, 16-year-old Malia, was taught to drive by the Secret Service and occasionally drives outside the White House grounds on her own.
  第一夫人蜜雪兒.歐巴馬在本週透露,她的大女兒──十六歲的瑪麗亞──在祕勤局的教導下學會開車,而且偶爾會自行開車到白宮園區以外。
"The Secret Service [taught her], actually, because they wouldn't let me in the car with her," Obama told television host Rachael Ray in an interview that's set to air Thursday.
  「其實是祕勤探員教她的,因為他們不肯陪同,」蜜雪兒.歐巴馬在預定於週四播出的訪談中向電視節目主持人瑞秋.雷表示。
It's a good thing, too, as the First Lady told Ray she hasn't driven in seven or eight years and admitted earlier this week she's forgotten some of the basics.
  那也是一件好事,第一夫人向瑞秋.雷指出,她已經有七、八年沒開車了,並且在本週稍早承認她已經忘了部分基本知識。
During a Monday interview on Live! With Kelly and Michael, Obama said that when Malia asked her for advice on how to park in a public lot, the First Lady wasn't sure.
  在週一接受《凱莉與麥克現場秀》的一場訪談中,蜜雪兒.歐巴馬說瑪麗亞問她有關在公共停車場如何停車的建議,結果第一夫人不曉得該怎麼回答。
"I barely know now, too, so I have to check with other sources," she said.
  「我自己現在也不太知道怎麼停了,所以還得問問別人,」她說。

Obama said that while Malia is typically covered by a security detail, she has driven on her own.

  蜜雪兒.歐巴馬表示,瑪麗亞雖然通常有隨扈保護,但她已自行開車外出過。

"She always has security around.

But in order for her to learn to drive, she had to drive on her own.

So, once she was legally permitted to drive on her own, she gets in her car," she said.

  「她隨時都有安全人員在側。可是為了讓她學會開車,她還是必須自行駕車。所以,她一達到法定駕駛年齡,就迫不及待開車上路了,」她說。

Allowing Malia to drive, Obama told Ray, is part of her parents' effort to give their kids as normal a life as possible, despite their unusual upbringing.

  蜜雪兒.歐巴馬向瑞秋.雷表示,儘管他們的子女是在不尋常的環境中成長,但她身為家長仍努力讓孩子過盡可能正常的生活,允許瑪麗亞開車就是其中一種方式。

"Driving for Malia, I think, gives her a sense of normalcy, like the rest of her friends are doing.

And my kids have got to learn how to live in the world like normal kids," she said.

  「我想,對於瑪麗亞而言,開車能夠讓她有平凡正常的感覺,就像她其他的朋友在做的事一樣。我的孩子必須像一般的孩子一樣學習如何在世界上生活,」她說。
<top>

secret service n. 特務組織;情報機構;特勤部

ed n. 教育;培養;訓練(= education)

duty n. 職責;職務

agent n. 特工;探員

reveal v. 揭露;揭示

In the movie, the superhero reveals his secret identity to his love interest.
在電影中,那名超級英雄對他心儀的對象透露他的秘密身份。

air v. 播放;播出

The television show airs new episodes every Sunday night.
這個電視節目每週日晚上會播新的單元。

admit v. 承認

Ben admitted that he doesn't actually speak four languages as he claimed on his resume.
班承認他其實並不如他履歷上宣稱的會說四種語言。

advice n. 建議;忠告

lot n. 停車場

cover v. 掩護

Several guards covered the entrance of the hotel where the president was staying.
好幾名警衛掩護總統留宿的飯店的入口。

detail n. 分遣隊;小組

permit v. 允許;許可

This pass permits you to enter several restricted areas during the concert.
這張通行證讓你可以在演唱會中進入好幾個管制區域。

upbringing n. 教養;成長

normalcy n. 常態;正常

put one's life on the line 冒著生命危險

on the line 字面意思是「在線上」,比喻「(名聲或事業等)陷於危險中」,常搭配動詞 putlay 使用,put one's life on the line 就表示「冒著某人的生命危險」。
The sergeant would put his life on the line for any of the soldiers he commanded.
那名中士會為他管轄的任何士兵冒生命危險。
 

<top>
 


版權所有,未經本公司同意,請勿轉寄他人
www.LiveABC.com