我想要訂學習報
推薦給您的朋友
請勿再寄學習報
線上大賣場

 

 2002年6月14日 (No.045)
 
 
 
1. finish line 終點線 6. firecrackers 鞭炮 11. dragon boat 龍舟
2. rescue boat 搜救船 7. ghost money 冥紙 12. rower 划船者
3. flag catcher 旗手 8. drummer 鼓手 13. oar
4. flag 旗子 9. drum 14. grandstand 觀眾看台
5. rice dumplings 粽子 10. dragon head 龍船頭 15. helmsman 舵手
1. teamwork 團隊合作
2. cooperation 合作
3. race 競賽
4. spirits 精神
5. festival 節慶
6. folk medicine 民俗療法
7. balance 平衡
8. Don't give up! 別放棄!
9. We're in the lead! 我們正領先中!
  • 俚語  Slang
  • Get a move on! 加把勁,快一點。
    Gone with the wind. 像風一樣快速。
    Faster than the speed of light. 比光速還快。
    Sail like the wind. 像風一樣快速航行。
     
  • 成語 Idioms
  • rock the boat 破壞現狀;搗亂
    rock the boat 這個片語有「改變或破壞原有情況、現狀」之意,通常帶有負面意味, 指某人的建議、命令或意見沒有建設性,只會破壞現狀。
    Don't rock the boat by making too many changes around here.
      別在這裡做太多改變而破壞現狀
     Dialogue 1.
    George and Tara are talking about the Dragon Boat Race.
    喬治和泰拉正談到龍舟賽。
    George: I can't wait to go to the race this weekend. 喬治: 我等不及這週末要去看比賽了。
    Tara: Yeah, it will be so much fun. This is my favorite festival. 泰拉: 耶,那一定會很有趣。這是我最愛的節日了。
    George: There is such a sense of teamwork and cooperation between the rowers. 喬治: 划船者之間的團隊合作精神是很有意義的。
    Tara: Plus the festival has a lot of history. 泰拉: 而且這個節日有悠久的歷史。
    George: Not only that, but great rice dumplings as well. 喬治: 不只有那樣,還有超棒的粽子也是。
    Tara: All you think about is food, George. 泰拉: 你就只想到食物,喬治。
     Dialogue 2.
    Mike and Christa are on the same dragon boat racing team.
    麥克和雀斯塔同屬一個龍舟競賽隊伍。
    Mike: Row harder Christa, we are in the lead. 麥克: 雀斯塔,划用力點,我們正領先中呢。
    Christa: My oar is slipping out of my hands! 雀斯塔: 我的槳快要從手裡滑掉了。
    Mike: Get a move on! We are close to the finish line! We just have to grab that flag! 麥克: 再快一點!快接近終點線了!我們只差奪旗子了。
    Christa: OK. We are flying like the wind now! 雀斯塔: 好的。我們像風一樣地飛著呢!
    Mike: We won! We won! 麥克: 我們贏了!我們贏了!
    Christa: Stop jumping up and down, we're going to fall in the river! 雀斯塔: 別再跳來跳去,我們要跌進河裡了!
     
    Fill In the Blanks
    a. ghost money b. dragon boat c. firecrackers d. finish line e. flag
    f. rice dumplings g. drum h. oar i. helmsman j. grandstand
    1.
      This is what the rowers use to make the boat move.
    2.
      This is the traditional food eaten during the Dragon Boat Festival.
    3.
      The goal of a dragon boat race is to grab this thing.
    4.
      These are fired into the sky for celebration purposes.
    5.
      Beat this instrument to make a loud noise.
    6.
      Spectators stand or sit here to watch the race.
    7.
      This person steers the boat.
    8.
      This fake money is used during the Dragon Boat Festival.
    9.
      Once you cross this, you have finished the race.
    10.
      People race in this during the Dragon Boat Festival.
     
     全國首創 -- 看喜劇學英文 --

    1~12 集套裝原價 13,200 元
    網上訂購價 4,500

    《TV 實況英語》是由美國 CBS 電視公司獨家授權,以全美冠軍喜劇影集 《城市俏女郎》為素材,透過觀賞喜劇與互動學習,您將體驗最真實的英語環境。
    1~12 集套裝包括:12 本書+ 12 片電腦互動光碟+ 12 片 VCD
    英語喜劇、真實環境
    影像文字•互動學習
    語音辨識•錄音學習 
    英文中譯•隨點隨譯
    真人發音•電子字典
    詳盡解說有趣測驗
     
    限時特賣至6月16日
     寶島 AIKA 運動錶
     
    <更詳細介紹>   <我要購買>
    國際天才新聞稿

    國際天才教育機構即日起,於台北台中高雄,開辦「如何閱讀英文報紙及有效聽懂 ICRT、看懂CNN」的訓練課程。這項課程將有效地幫助市場人士直接從電子媒體上獲取第一手政經訊息。有興趣讓自己看懂 CNN、聽懂 ICRT 的朋友,可逕洽國際天才教育機構預約免費課程。
    預約專線 2396 - 0622 台北以外 0800-800-479 周小姐

     
    你想報考航空公司嗎?你想進入長榮嗎?
    長榮考前說明會 長榮考前密集班
    趕快上 www.airjob.com.tw

    1991年口碑建校
     
    www.LiveABC.com