|
|
|
|
| |
| |
 |
| |
|

<
我要訂閱 >
|
|
好康 1 :雜誌訂閱限時大優惠 |
| 《互動光碟版》雜誌+電腦互動光碟+朗讀CD |
| 一年 4,320 元,週年慶特價
1,990
元 |
| 二年 8,640 元,週年慶特價 3,880
元 |
|
|
| |
| 好康 2
:訂就參加超值大抽獎 |
| 1獎:Compaq
Presario 6000 ( 1 名 ) |
| 2獎:快譯通
LD7900 ( 5 名 ) ...等等 |
| 《
更多介紹 》 |
|
|
|

<
我要訂閱 >
|
|
| |
|
| |
 |
|
|
|
|
 |
1.
storage box 儲藏箱 |
 |
6.
clothes hanger 衣架 |
 |
11.
blouse 女用襯衫 |
 |
2.
shelf 隔層用架子 |
 |
7.
shirt 襯衫 |
 |
12.
closet door 衣櫃門 |
 |
3.
socks 襪子 |
 |
8.
skirt 裙子 |
 |
13.
tie 領帶 |
 |
4.
mothballs 樟腦丸 |
 |
9.
underwear 內衣褲 |
 |
14.
mirror 鏡子 |
 |
5.
drawer 抽屜 |
 |
10.
pants 褲子 |
|
|
|
|
|
 |
| 1. |
 |
Could you hang these up
for me? 你可以幫我把這些(衣服)掛起來嗎? |
| 2. |
 |
Does this tie go with this
shirt? 這條領帶配這件襯衫嗎? |
| 3. |
 |
dry cleaner
乾洗店 |
| 4. |
 |
dry-clean
乾洗 |
| 5. |
 |
Laundromat
自助洗衣店 |
| 6. |
 |
Put your clothes away!
把你的衣服收好! |
| 7. |
 |
stain
污點;污痕 |
| 8. |
 |
wrinkle
(衣服上的)皺摺 |
| 9. |
 |
You need to polish your
shoes. 你鞋子需要擦了。 |
|
|
|
|
流行口語 Spoken English
|
 |
neat freak
有潔癖的人 |
 |
A wolf in sheep's
clothing. 披著羊皮的狼。 |
 |
Their relationship
is coming apart at the seams.
他們的關係出現嫌隙。 |
 |
Your room is a total
mess. 你的臥室簡直一團亂。 |
 |
You can't go out like
that! 你不能這樣子出門! |
|
|
| |
|
成語 Idioms
|
| mothball
擱置不用 |
 |
mothball
除作名詞「樟腦丸」解以外,還可當動詞表示「擱置不用、束之高閣」的意思,也等於片語 in
mothballs。 |
|
|
|
|
After
much debate, the project was mothballed
until more money could be raised. |
| |
經過一番辯論後,這個計畫被擱置到能募集更多資金為止。 |
|
|
|
| |
|
|
 |
Dialogue 1.
| Jacob
is showing his friend Anna around his apartment. |
| 雅各正帶朋友安娜參觀他的公寓。 |
| Jacob: |
 |
And this is
my bedroom. |
雅各: |
這是我的臥室。 |
| Anna: |
 |
You are so
tidy. Look at your closet! |
安娜: |
你好愛乾淨喔,瞧你的櫃子! |
| Jacob: |
 |
Actually,
I'm a bit of a neat freak. |
雅各: |
事實上我有點潔癖。 |
| Anna: |
 |
I wish I were
as tidy as you. |
安娜: |
真希望我和你一樣愛乾淨。 |
| Jacob: |
 |
It's not that
difficult. |
雅各: |
這沒那麼困難。 |
| Anna: |
 |
Oh, but you
don't know how messy I am. |
安娜: |
喔,你不知道我多邋遢。 |
|
|
|
|
Dialogue 2.
| Gerard
is about to go to work. He is talking with his wife, Sarah. |
| 傑瑞德正要去上班,他正和太太莎拉在說話。 |
| Gerard: |
 |
OK, Sarah.
I'm off to work now. |
傑瑞德: |
好了,莎拉。我要去上班了。 |
| Sarah: |
 |
Hold on a
minute. You can't go out like that! |
莎拉: |
等一下,你不能這樣子出門! |
| Gerard: |
 |
Why not? |
傑瑞德: |
為什麼不行? |
| Sarah: |
 |
Your shirt
is wrinkled, and there's a stain on your pants. |
莎拉: |
你的襯衫皺巴巴的,褲子上又有一個污點。 |
| Gerard: |
 |
Oh. You're
right. I'll go upstairs and change right now. |
傑瑞德: |
喔,妳說得對。我馬上上樓去換掉。 |
|
|
|
|
| |
Fill
In the Blanks
|
| a.
mothballs |
b.
storage
box |
c.
shelf
|
d.
underwear |
e.
closet
door |
| f.
mirror |
g.
drawer |
h.
tie |
i.
clothes
hanger |
j.
blouse
|
|
|
|
|
1.
|
|
You can put things on top
of this. |
|
2.
|
|
You can put things in this
box. |
|
3.
|
|
These smell bad but keep
moths away. |
|
4.
|
|
You open and close this
to get to your closet. |
|
5.
|
|
You can use this to see
how you look. |
|
6.
|
|
This is a shirt that women
wear. |
|
7.
|
|
You wear these under a
skirt or pants. |
|
8.
|
|
You can store your socks
in this. |
|
9.
|
|
Wear this with a suit. |
|
10.
|
|
You can put your clothes
on this. |
|
|
|
|
|
|
| |
|
|
| |