|
|
 |
 |
 |
 |
 |
 |
 |
 |
 |
 |
| 包含商業會話、辦公室會話、商場新知、商用文書、企業及人物介紹等豐富內容,會話課程均真人實景拍攝情境影片,每月一次TOEIC模擬測驗,讓讀者從最真實的商用環境中實戰學習.......<更多介紹> |
|
 |
| ◎影音CD版:雜誌+影音VCD+朗讀CD |
| 訂閱一年12期 /
1,690元
(每月只要141元) |
| 訂閱二年24期 /
3,190元
(每月只要133元) |
 |
| ◎互動光碟版:雜誌+互動光碟+朗讀CD |
| 訂閱一年12期 /
2,100元
(每月只要175元) |
| 訂閱二年24期 /
3,990元
(每月只要166元) |
|
|
|
|
 |
 |
 |
 |
 |
 |
 |
 |
 |
|
|
|
|
 |
 |
1. courtroom
法庭 |
 |
7. jury
陪審團 |
 |
13.
prosecution
原告方 |
 |
2. bailiff
法警 |
 |
8. juror 陪審員 |
|
;檢查當局 |
 |
3. witness
證人 |
 |
9.
witness stand 證人席 |
 |
14. defendant
被告人 |
 |
4. gavel(議長、法官等用 |
 |
10. stenographer/court
recorder |
 |
15.
defense
被告方 |
| |
的)議事鎚;木槌 |
|
速記員 |
 |
16. jury
box 陪審席 |
 |
5. judge 法官 |
 |
11. attorney/lawyer
律師 |
|
|
 |
6. bench
法官席 |
 |
12. plaintiff
原告人
|
|
|
|
| <top> |
|
 |
| |
| 1. |
 |
jury duty
陪審員義務 |
| 2. |
 |
trial
訴訟案 |
| 3. |
 |
court date
開庭日 |
| 4. |
 |
client
客戶 |
| 5. |
 |
evidence/proof
證據 |
| 6. |
 |
recess (n.)
休庭 |
| 7. |
 |
verdict (n.)
判決 |
| 8. |
 |
subpoena (n.) 傳票 |
| 9. |
 |
subpoena (v.)
傳喚;寄傳票給…… |
| 10. |
 |
testify (v.)
作證 |
| 11. |
 |
testimony (n.)
證詞 |
| 12. |
 |
legal advice
法律建議 |
| 13. |
 |
legal system
法律體制 |
| 14. |
 |
charge (v.)
指控;控告 |
| 15. |
 |
accuse (v.)
控告;指責 |
| 16. |
 |
accused (n.)
被告 |
| 17. |
 |
plea (n.)
答辯 |
| 18. |
 |
guilty
有罪的 |
| 19. |
 |
not guilty
無罪的 |
| 20. |
 |
convict (n.)(已定罪的)受刑人 |
| 21. |
 |
convict (v.)
判定有罪;證明有罪 |
| 22. |
 |
sentence (n.) 判決;刑期 |
| 23. |
 |
sentence (v.)
宣判;判刑 |
| 24. |
 |
prison/jail
監獄 |
| 25. |
 |
bail (n.)
保釋;保釋金 |
| 26. |
 |
parole
假釋 |
| 27. |
 |
warrant (n.)
傳票;拘票;搜索令 |
| 28. |
 |
criminal court
刑事法庭 |
| 29. |
 |
civil court
民事法庭 |
| 30. |
 |
legal thriller
法庭懸疑片 |
| 31. |
 |
courtroom drama
法庭戲 |
|
|
| 流行口語 Spoken
English |
 |
I have to appear in
court. 我必須出庭。 |
 |
I have to go to court today.
我今天得上法院。 |
 |
When is your court date?
你什麼時候要出庭?
|
 |
I have jury duty this week.
我這個禮拜要當陪審員。
|
 |
I was chosen to be on a jury.
我被選為陪審團成員。 |
 |
I have been subpoenaed to testify
in a court case. 我被傳喚去為一個案件作證。 |
 |
The jury listened to the witness's
testimony. 陪審團傾聽證人的證詞。 |
 |
My lawyer/attorney gave me some
legal advice. 我的律師給了我一些法律建議。 |
 |
My friend is on parole.
我的朋友現在在假釋中。 |
 |
The jury reached a verdict.
陪審團做出了判決。 |
 |
The judge hit his gavel and told
everyone to be quiet. 法官敲槌要大家肅靜。 |
 |
The jury is made up of twelve
jury members. 陪審團是由十二名陪審員組成。 |
 |
The defense attorney is defending
his client. 被告律師正在為他的客戶辯護。 |
 |
The court case lasted for over
a year.
這個案件已經持續一年多了。 |
|
|
| 成語 Idioms
|
| get/have
(one's) day in court
得到發言的機會 |
 |
這個片語的字面意思是某人有出庭的一天。當人出庭作證、在法院上說話時,陪審團和觀眾都會注意聽他發言,所以這個片語引申指某人「得到發言的機會」。 |
|
| |
 |
Lisa
got
her day in court
during the meeting when she talked and everyone
listen. |
| |
|
莉莎在那次會議上得到發言的機會,大家都很注意聽她說話。 |
|
|
| |
|
 |
|
|
| <top> |
|
 |
| |
Dialogue 1
|
Iris and Jim are foreign students. They are talking
about going to see a movie. |
| 艾莉絲和吉姆是外國學生。他們正在討論要去看電影的事。 |
| Iris: |
 |
Let's see the new
legal thriller that started playing. |
艾莉絲: |
我們去看新上映的那部法庭懸疑片吧。 |
| Jim: |
 |
Isn't that a movie
about lawyers and juries? I don't know enough about
the American legal system. |
吉姆: |
那部片是在講律師和陪審團,不是嗎?我對美國的法律制度不夠清楚。 |
| Iris: |
 |
Don't worry. I'll
help you. Let's start with the basics. In an American
criminal court case, you have the judge and the
jury. |
艾莉絲: |
別擔心,我來幫你。我們先從基本的開始。美國的刑事訴訟案裡會有法官和陪審團。 |
| Jim: |
 |
Stop there. What
is a jury? |
吉姆: |
等等,陪審團是什麼? |
| Iris: |
 |
A jury is a group
of twelve people that are chosen to listen to the
information in a court case and make a decision. |
艾莉絲: |
陪審團是一個由十二個人組成的群體,他們被選來聽取案件資訊,然後做決定。 |
| Jim: |
 |
Who are the jury
members? Is being a jury member a job? |
吉姆: |
陪審團裡的成員是什麼樣的人?陪審人是一種職業嗎? |
| Iris: |
 |
No,
jury members, or jurors, are people like you and
me. You are required to do jury duty if you are
an American. You can only get out of doing jury
duty if you have a good excuse. |
艾莉絲: |
不是,陪審團的成員又叫陪審員,他們是像你我一樣的普通人。如果你是美國公民,就有當陪審員的義務。你必須盡陪審員的義務,除非你有正當理由才能拒絕。 |
| Jim: |
 |
Um, I don't feel
well and I don't want to watch the movie. |
吉姆: |
呃,我覺得不舒服,我不想去看那部片。 |
| Iris: |
 |
That's not a good
enough excuse! We're still going to see the movie! |
艾莉絲: |
這個理由不夠充分!我們還是要去看那部片! |
|
|
|
Dialogue 2
|
Iris and Jim continue talking about the movie. |
| 艾莉絲和吉姆繼續談論那部電影。 |
| Jim: |
 |
So, what are the
two different groups called? |
吉姆︰ |
那兩個不同的團體叫做什麼啊? |
| Iris: |
 |
First, one group
is the prosecution. They are the ones who have accused
someone or some organization of doing something
wrong. |
艾莉絲: |
首先,一邊叫做原告。他們對某個犯了錯的人或團體提出指控。 |
| Jim: |
 |
And the
other group? |
吉姆: |
那另一邊呢? |
| Iris: |
 |
Well, the other group
is the defense. The defendant is the one accused
of doing something wrong. |
艾莉絲︰ |
另一邊叫做被告。被告人就是被指控做錯事的人。 |
| Jim: |
 |
I think I'm catching
on now. What about the judge? |
吉姆: |
我想我漸漸了解了。那法官呢? |
| Iris: |
 |
The judge is the
boss in the courtroom. He or she makes important
decisions about the court case. |
艾莉絲︰ |
法官就是法庭上的老大。他可以對訴訟案做出重要的決定。 |
| Jim: |
 |
Oh, and what is that
cool hammer that the judges get to hit on their
desks when they want everyone to be quiet? |
吉姆: |
喔,還有,法官們用那種很神氣的槌子敲打桌子來叫大家安靜,那叫什麼啊? |
| Iris: |
 |
That is called a
gavel. |
艾莉絲︰ |
那叫做議事鎚。 |
| Jim: |
 |
Gavels are so cool.
I want to get one so that I too can have the power
to make everyone be quiet! |
吉姆: |
議事鎚好酷喔!我真想有一支議事鎚,這樣我也可以有權力叫大家閉嘴! |
|
|
| |
|
 |
|
|
| <top> |
|
 |
|
Choose the best word or
phrase to answer each question.
|
| a.
jail |
b.
evidence |
c.
subpoena |
d.
verdict |
e.
courtroom |
| f.
gavel |
g.
attorney |
h.
bailiff |
i. stenographer |
j. jury |
|
| |
| 1. |
|
Judges hit this on their
desks to get people's attention. |
| 2. |
|
This is the group of people
who listen to the evidence and decide a court case. |
| 3. |
|
If you are a witness in
a trial, you will most likely be given one of these. |
| 4. |
|
This is another word for
a lawyer. |
| 5. |
|
If you have this, then
you have proof. |
| 6. |
|
This place is where a trial
is debated and decided. |
| 7. |
|
This person takes careful
notes during a trial. |
| 8. |
|
If a jury reaches a decision,
they reach one of these. |
| 9. |
|
If a jury says you are
guilty of a crime, you might have to go here. |
| 10. |
|
This person is the security
guard in a courtroom. |
|
| |
|
 |
|
|
| <top> |
|
|