|
|
|
|
Marie Curie: Against All Odds (1) |
|
|
永不妥協的居禮夫人 (1) |
|
|
|
|
|
Marie Curie was one of the greatest women scientists, but success was not easy. |
|
|
When Curie went to college in Paris, she was very poor. She often had only bread and butter for dinner. |
|
|
Curie lived alone in a sixth-floor apartment. There was no running water, so she had to carry water up five flights of stairs. During the winter, the water often froze before she got there. At night, she had to wear all her clothes to stay warm. |
|
|
When she got married, Curie chose to wear a black dress because it was the most practical. Since it would not look dirty easily, she could later work in it. |
|
|
|
|
|
瑪麗居禮是最偉大的女科學家之一,不過,成功的果實得來不易。 |
|
|
|
|
|
當居禮在巴黎唸大學時,她很窮。晚餐常常只以麵包和奶油充飢。 |
|
|
|
|
|
居禮獨居在公寓的六樓。那裡沒有自來水,所以她得提著水爬五層階梯。在冬天,水常常在她到家前就結冰了。夜裡,她得把所有的衣服都穿上才能保暖。 |
|
|
|
|
|
當她結婚時,她選了一件黑色洋裝。因為她認為這件衣服最實用。因為不容易看出衣服髒,之後她還可以穿著它工作。 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
apartment |
|
公寓 |
|
|
|
carry |
v. |
提;挑(東西) |
|
|
|
freeze |
v. |
(freeze / froze / frozen) 結冰 |
|
|
|
practical |
adj. |
實用的;實際的 |
|
|
|
|
|
|
|
|