每月新書限時優惠
有趣的英文成語
易混淆單字
這句英語怎麼說
取消訂閱
2011 年02 月 11 日 (No.497)
 
 
 
    說明:
    「打電話」除可單獨用 call 一個字外,亦常和 up 連用。此外,call up 亦可指「喚起(記憶);使回想起」。
     
    示範句:
  If you are hungry, call up the pizza restaurant and have one delivered.
    如果你餓了,可以打電話到比薩店點個比薩外送。
     
  Nigel called me up out of the blue and asked me to go on a date with him.
    奈喬突然打電話給我,並要我跟他約會。
     
  If you get lonely, just call me up and I'll come over.
  如果你覺得寂寞,只要打電話給我,我就會過來。
       
   
give sb a call「打電話給某人」
    I'm going to give Laura a call and see if she wants to go to the beach.
      我要打電話給蘿拉,看看她要不要去海邊。
     
 
     
   
   
先小試一下身手,看看用哪個單字才對?
1. One of my favorite activities is to ____________ (lay/lie) on the sofa and watch TV.
2. If you don't ____________ (lay/lie) the turkey on the table, you may drop it before we can eat it!
     
    關鍵說明 :
    lay 和 lie 有什麼不一樣?一起來看看。
   
 
lay (laid-laid)
lie
使用情境
指「放下」的意思
lie(躺、放)的過去式
也指「下蛋」
躺、臥(三態為:lie-lay-lain)
也指「說謊」的意思
     
    示範句:
   

lay

  She laid the grocery bags on the ground so she could open the door.
   

她把購物袋放在地上才可以開門。

     
 

The chicken laid two eggs yesterday.

   

那隻雞昨天下了兩個蛋。

   
   

lie

 

If you want a tan, you should lie in the sun for a little while.

    如果你想要曬成古銅色,你應該在太陽下躺一會兒。
     
  He lied and told his mother he didn't break the vase.
   

他撒了謊跟媽媽說花瓶不是他打破的。

     
 
   
Ans: 1. lie 2. lay
 
     
  The Fox and the Goat (1)  
  狐貍與山羊 (1)  
     
  One day, a fox fell into a deep well and could not get out. A thirsty goat looked down into the well. He saw the fox. "How is the water?" asked the goat.  
  "The water is cool and delicious," said the clever fox. "Come in and have a drink!" The goat was terribly thirsty. He jumped into the well without giving it a second thought. "But how will I get out?" asked the goat.  
     
  有一天,一隻狐狸掉進一口深井裡出不來。一隻口渴的山羊往井裡探頭。山羊看到狐狸,便問道:「水好喝嗎?」  
     
  這隻精明的狐狸說:「這水又冰涼又好喝,進來喝一口吧。」這隻山羊非常渴,沒多想就跳進井裡。然後山羊問:「那我該怎麼出去呢?」  
     
     
   
 
     
deep

adj.

深的
     
well
n.
水井;井
     
thirsty
adj.
口渴的
     
 
   
 
 

-