每月新書限時優惠
有趣的英文成語
易混淆單字
這句英語怎麼說
取消訂閱
2011 年05 月27 日 (No.512)
 
 
 
    說明:
    clean up 一般是指「打掃除去(污染物、垃圾等);清潔(某地方)」,也可以指用餐前的「梳洗」。若指用餐前的梳洗,clean up 通常只是簡單地洗洗手或臉,並沒有「徹底清潔」的意思。
     
    示範句:
  I like eating my mother's food, but I don't like cleaning up when we finish.
    我喜歡吃媽媽煮的菜,但吃完後卻不喜歡清理。
     
  Give me five minutes to clean myself up before we go out to dinner.
    在我們出去吃晚餐前,給我五分鐘梳洗一下。
     
 
    說明:
    clear up 字面意思是指「清潔整理」,但亦可抽象地表示除去疑慮作「澄清」。
     
    示範句:
  I believe this will clear up some of the questions we have.
    我相信這將釐清我們的一些問題。
     
  When you have a misunderstanding, it's best to try to clear things up as soon as
    possible.
    當你有誤會,最好試著盡快把事情澄清。
     
   
clear up 亦可指天氣「放晴」,但要注意,此時為不可分開片語。
     
  The sky cleared up in the afternoon.
    天空在下午放晴了。
     
 
     
   
   
  使用情境

advise

(直接)建議(某人採取某項行動或決定);忠告

suggest
(提出可能的選擇以供人參考的)建議;推薦
     
    示範句:
   

advise

  Ben needs someone to advise him about his education.
   

班需要有人提供他教育方面的建議。

     
 

My financial planner advised me to invest in technology stocks.

   

我的理財專員建議我投資科技股。

   
   

suggest

 

Can you suggest a good restaurant around here?

    你可以推薦一家在這附近的好餐廳嗎?
     
  May I suggest that we postpone the meeting until Monday?
   

容我建議我們把會議延到星期一好嗎?

     
 
     
  Danger Signs (2)  
  危機意識 (2)  
     
  One day, an old fox walked past the entrance to the cave. He called out to the lion and asked him how he was. "Bad," answered the hungry lion. "Why don't you come in and visit me?"  
  The wise fox sensed danger. He noticed that there were many tracks going into the cave and none coming back out. "No, thanks," said the fox. "I have lived to be very old because I always see the signs of danger before it is too late."  
     
  有一天,一隻老狐狸行經洞穴的入口,牠大聲呼喊獅子並問牠好不好。「不好,」飢餓的獅子回答。「你何不進來看看我?」  
     
  聰明的狐狸覺察到有危險。牠注意到有許多走進洞穴的足跡,卻沒有走出來的足跡。「不了,謝謝,」狐狸說。「我能活到這麼大把歲數,就是因為我總是及時看出危險徵兆。」  
     
     
   
 
     
entrance

n.

入口
     
sense
v.
感覺到;覺察到
 
 
track
n.
足跡;軌跡
 
 
 
   
 
 

-