每月新書限時優惠
有趣的英文成語
易混淆單字
這句英語怎麼說
取消訂閱
2011 年07 月15日 (No.519)
 
 
 
    常以下列句型 count on + 人 + 不定詞/動名詞/for + 事物 表示「可依靠、 仰賴(某人)做(某事)」。
     
    示範句:
 
Customers count on us to provide quality products.
    顧客仰賴我們提供優質產品。
     
   
count on 亦可指「預期(某事發生)」,常用來表達說話者認定某事一定會發生。
   
You can count on Danny being late for the meeting.
      丹尼開會鐵定會遲到.
     
   
depend on、rely on「依靠、仰賴」
   
You always keep your promises, so I know I can depend on you.
      你總是能信守承諾,所以我知道我可以仰賴你。
     
 
    在工作上, cover for 是指某人因生病、 出差等原因不在,於是請同仁「暫代」職務;在生活中,
    cover for 常指為避免某人受到懲罰而為其「掩護」。
     
    示範句:
 
Paul was sick and couldn't go to work, so he asked me to cover for him.
    保羅生病無法上班,所以他請我暫代他的班。
     
 
Brenda will cover for Mike while he is on vacation.
    邁克休假期間將由布蘭達暫代。
     
 
If Mom asks where I am, will you cover for me?
    如果媽問我在哪裡,替我掩護一下好嗎?
     
 
     
   
   
  使用情境 用法小提醒

allow

(非正式給予)許可;允許
用法為 allow/permit sb to + V.。
permit
(依據正式規則、法律而給予)許可
     
    示範句:
   

allow

  Denise isn't allowed to watch much TV.
   

狄妮絲不被允許看太多電視。

     
 

The old lady allowed her dogs to sleep on the sofa.

   

那名老婦人允許她的狗在沙發上睡覺。

   
   

permit

 

Photography isn't permitted inside the museum.

    博物館內不許拍照。
     
  The new law permits us to invest overseas.
   

這條新法律准許我們海外投資。

     
 
     
  The Travelers and the Bear (1)  
  旅人與熊 (1)  
     
  Once upon a time, two friends were traveling together in a forest. Suddenly, a bear jumped onto the path.  
  One friend saw the bear first. He quickly climbed a tree and hid. He did not stop to help his friend.  
  The other friend was left alone with the bear. He had to think fast. The bear moved closer to the man.  
  The man fell down to the ground and did not move. The bear walked over to the man and began to smell him.  
     
  從前有兩個朋友一起在森林裡旅行。忽然間,有隻熊跳到小路上來。  
     
  朋友之一人先看到了那隻熊,很快地爬到樹上躲起來。他沒有停下來救他的朋友。  
     
  另一朋友被留下單獨面對熊。他得趕緊想辦法。那隻熊朝著那個人逼近。  
     
  那個人就倒在地上,一動也不動。熊走過他,且開始嗅嗅他。  
     
     
   
 
     
travel

v.

旅行
     
path
n.
小路;路徑
     
alone
adv.
單獨地;孤單地
 
 
 
   
 
 

-