每月新書限時優惠
有趣的英文成語
易混淆單字
這句英語怎麼說
取消訂閱

2012 年 03 月 23 日 (No.555)

 
 
 
    示範句:
 
The office was freezing, so Wendy felt uncomfortable for the duration of the
    meeting.
    因為辦公室很冷,所以溫蒂在開會期間感到不舒服。
     
 
Tommy was ordered to sit with his head down for the duration of the class.
    湯米在上課期間被命令要把頭低下。
     
   
表示「多長的時間」可直接以時間加 duration,如:five days' duration「五天的
      期間」。
     
 
    說明:
    這裡的 now 可替換成特定的時間點, 以表示「從(某個時間點)開始」, 如: from then on「從那時起」、 from this/that moment on「從那一刻起」。
     
    示範句:
 
From now on, you can relax and let Tom do the driving.
    從現在起,你可以放輕鬆讓湯姆來開車。
     
 
From now on, you need to show me your homework before turning it in.
    從現在起,你在交作業之前必須先給我看。
     
   
starting (from) now/then/that moment「從現在/當時/那一刻起」
   
Starting (from) now, all employees will need to stay until 6:30 PM every day.
      即刻起,所有的員工每天都要待到六點半。
       
 
     
   
   
 
使用情境
用法小提醒
beach
〈有沙或細石的〉海灘;沙灘
也就是說 coast 的範圍比 beach 大喔!
coast
◎ 海岸〈地區〉
◎ 可表示地理位置
     
    示範句:
   

beach

 

There are many beautiful beaches in Thailand.

   

泰國有許多美麗的海灘。

     
 

We sat on the sandy beach and swam in the ocean.

   

我們坐在沙灘上,並在海裡游泳。

     
   

coast

 

We drove on the highway that runs along the coast.

    我們沿著海岸的公路開車。
     
 
Los Angeles is on the west coast of the United States.
    洛杉磯在美國西岸。
     
 
     
  Apollo and Daphne (1)  
  阿波羅與達芬妮 (1)  
     
  The Roman sun god, Apollo, was famous for his archery skills. One afternoon, Apollo came across Cupid playing with his bow and arrows. Apollo had recently defeated a giant snake and was feeling very powerful and confident. "What do you think you're doing, little boy?" Apollo asked Cupid. "You might hurt yourself! Why don't you run along and leave the weapons to someone who knows how to use them?"  
  Apollo's taunts upset Cupid, who stood up and took two different arrows from his quiver. The first was made of gold and had a sharp tip. The person struck by this arrow would immediately fall in love. The second, however, was not sharp, and it had a tip of lead. The person struck by it would not be able to stand even the thought of love. "You may be able to hit any target you choose with your arrows, Apollo, but I shall strike you with mine!" Cupid said, raising his bow.  
  Cupid shot the golden arrow straight through Apollo's heart, and the lead arrow struck the beautiful Daphne, daughter of the river god Peneus. From then on, Apollo was madly in love with Daphne.  
     
  羅馬的太陽神阿波羅以箭術高超聞名。有一天下午,阿波羅剛好遇到正在玩弓箭的邱比特。因為阿波羅最近才擊敗一條巨蛇,他自覺能力高強又充滿自信。阿波羅問邱比特說:「小男孩,你以為你在做什麼?你可能會傷到自己! 你幹嘛不走開點,把武器留給懂得使用的人呢?」  
     
  阿波羅的嘲笑讓邱比特很生氣,於是他站起來從箭袋中拿出兩支不同的箭。第一支箭是金子做的,尖端很銳利。被這支箭射中的人會馬上墜入愛河。然而第二支箭並不銳利,尖端是鉛做的。被這支箭射中的人連戀愛的念頭都無法忍受。邱比特舉起弓說:「阿波羅,你也許可以用箭射中你所選的任何目標,但是我會用我的箭射中你!」  
     
  邱比特用金色的箭直直射穿阿波羅的心,並用鉛製的箭射中美麗的達芬妮,她是河神潘尼斯的女兒。從那之後,阿波羅就瘋狂地愛上達芬妮。  
     
     
   
 
 
 
archery
n.
箭術
 
 
defeat
v.
擊敗;戰勝
 
 
taunt
n.
嘲笑;辱罵
 
 
quiver

n.

箭袋;箭筒
     
tip
n.
尖端;頂端
     
strike
v.
打;攻擊(三態為 strike-struck-struck/stricken
     
lead
n.
鉛;鉛製品
     
 
     
   
 
 

-