每月新書限時優惠
有趣的英文成語
易混淆單字
這句英語怎麼說
取消訂閱

2012 年 07 月 27 日 (No.573)

 
 
 
    說明:
    這個片語可單獨使用,也可以在後面加上所承受的負擔,常指「擺脫債務或工作上的負
    擔」。
     
    示範句:
 
How can I get out from under this debt?
    我要如何才能擺脫這筆債務?
     
 
I'll get out from under my parents' control when I go away to university.
    當我離開去上大學時,我將會脫離父母的控制。
     
 
     
 
Get out of my kitchen now!
    馬上離開我的廚房!
     
 
From now on, you must get out of bed by 6:30 a.m.
    從現在開始,你必須在早上六點半前起床。
     
  The three friends decided to get out of the city for the weekend.
    那三個朋友決定在週末的時候出城去。
     
  If you don't dig faster, we'll never get out of this jail!
    如果你不挖快一點的話,我們永遠逃不出這個監獄!
     
   
leave「離開」、escape from「逃離」
   
Oh no! My pet rat escaped from his cage.
      慘了!我養的寵物老鼠跑出籠子了!
     
 
     
   
   
 
使用情境
bread
● 麵包
● 常用單位:a loaf of bread「一條麵包」
toast
●( 烤得金黃酥脆的切片)麵包
● 常用單位:a slice of toast 「一片烤麵包」
     
    示範句:
   

bread

 

The bakery sells whole wheat and white bread.

   

那間麵包店有賣全麥麵包和白麵包。

     
 

Can you pick up a loaf of bread for me at the supermarket, please?

   

麻煩你去超市替我買條麵包回來好嗎?

     
 
She baked the bread in the oven.
    她用烤箱烤麵包。
     
    toast
  I'll have eggs, bacon, and two slices of toast, please.
    麻煩你,我要點蛋、培根和兩片烤麵包。
     
  Jim made toast in the toaster.
    吉姆用烤麵包機烤麵包。
     
  He made two slices of toast to have with his eggs.
    他弄了兩片烤麵包和蛋一起吃。
     
 
     
  Robinson Crusoe (2)  
  魯賓遜漂流記 (2)  
     
  Crusoe rescues valuable tools from the shipwreck and builds a home to protect himself from wild animals. Over time, he learns to hunt, grow crops, raise goats, and make pottery. He even builds a summer home on the other side of the island.  
  The only thing he is missing is the company of others, so Crusoe turns to the Bible. He realizes he's done many bad things in his life, like disobeying his parents.
 
  He has spent fifteen years alone on the island, when one day, he discovers a human footprint. Crusoe is astonished. Where did this footprint come from? Is it from a friend or an enemy? Questions keep Crusoe awake at night until he finds human bones scattered on the seashore. He doesn't wonder if the footprint belongs to a friend anymore. The visitor to his island is a cannibal.  
  Some time later, the cannibals and their victims land on the island for another savage feast. Crusoe saves one of the victims and names him Friday for the day of the week Crusoe found him.  
  At long last, our lonely Crusoe isn't alone anymore. Crusoe teaches Friday to speak English and about the Bible. Together, they begin building a boat and planning how to get off the island.
 
     
  克魯索從沈船殘骸中撿拾有用的工具,蓋了房子以躲避野生動物。漸漸地,他學會打獵、種植作物、畜養山羊並製作陶器。他甚至在島的另一邊建了避暑小屋。  
     
  克魯索唯一缺少的是有人作伴,所以他轉而尋求聖經的慰藉。他體悟到自己一生中做過許多不好的事,像是違逆父母。  
     
  他獨自在島上過了十五年,直到有一天他發現了人類的腳印。克魯索驚訝不已。這腳印是哪來的?此人是敵是友?滿心疑問的克魯索徹夜未眠,直到他發現散佈在海邊的人骨。他不再想這些是否是朋友的腳印了。這位到他島上的訪客是一個食人族。  
     
  過了一段時間,食人族們帶著他們的祭品上岸,準備進行另一場野蠻的食人盛宴。克魯索搭救了其中一位,並將他取名為「星期五」以紀念克魯索發現他的那一天。  
     
  終於,我們寂寞的克魯索終於不再孤單了。克魯索教星期五說英語與關於聖經的事。他們開始一起建造一艘小船,並計畫著如何離開這座島。  
     
     
   
 
 
 
shipwreck
n.
失事船隻的殘骸
 
 
pottery
n.
陶器
 
 
company
n.
陪伴
 
 
astonish

v.

使驚訝
     
enemy
n.
敵人
     
scatter
v.
散佈
     
cannibal
n.
食人族
 
 
victim
n.
祭品;受害者
     
savage
adj.
野蠻的;殘酷的
 
 
feast
n.
大餐;饗宴
 
 
 
 
 
 
 

-