每月新書限時優惠
有趣的英文成語
易混淆單字
這句英語怎麼說
取消訂閱

2012 年 10 月 12日 (No.584)

 
 
 
    說明:
    give and take 可作名詞,也可作動詞用,字面意思是「施與受」,引申有「互相體諒;彼此妥協」之意。
     
    示範句:
 
Try not to be so selfish; you need to learn to give and take.
    試著不要太自私,你需要學習相互體諒。
     
 
In a successful relationship, it is important to give and take.
    在成功的感情關係裡,彼此妥協是很重要的。
     
   
當形容詞或名詞,要寫成 give-and-take。
   
There has to be give-and-take in all relationships.
      所有的人際關係都要互相妥協。
       
   
Working in a team requires some give-and-take.
      團隊合作需要各讓一步。
       
   
Paul told Sarah that they needed some give-and-take.
      保羅告訴莎拉說他們需要各讓一步。
       
   
My relationship is full of give-and-take: I give, and my husband takes.
      我的感情生活充滿了施與受:我付出,而我先生接受。
     
 
     
   
   
 
使用情境
calm ●( 海、湖面)平靜的
●( 人)鎮定、沉著的
●( 天氣)幾乎無風的、風不大的
still ●( 夜、街道、房子等)寂靜的、無聲的、安靜的
●( 人事物)靜止不動的
● 無氣流流動的、無風的
     
    示範句:
   

calm

 

The lake is very calm today.

   

這座湖今天平靜無波。

     
 

I remained calm during the earthquake last night.

   

昨晚發生地震時,我仍保持鎮定。

     
 
It was very calm and silent outside, without even a breeze.
    外面天氣沒什麼風且非常安靜,甚至連一陣微風都沒有。
     
    still
  All was still after the typhoon passed.
   

颱風離開後,到處都很安靜。

     
  The child sat still in the chair.
    那孩子坐在椅子上靜止不動。
     
  We enjoyed sleeping in the still night air during our camping trip.
    我們在露營時很喜歡在無風的夜裡睡覺。
     
 
     
  The Adventures of Tom Sawyer (1)  
  湯姆歷險記 (1)  
     
  As another summer begins in the poor riverside town of St. Petersburg, the days stretch ahead, full of promise. Young Tom Sawyer and his friends spend their spare time playing "treacherous pirates of the Mississippi" or hiding in the woods at the edge of town.  
  The people of 1840s Missouri are a superstitious group, and Tom and his friends are no exception. After hearing of a magical cure for warts, Tom and his best friend, Huckleberry Finn, head for the graveyard.
 
  The boys are lying in wait for the spirits that make warts disappear when suddenly the criminal Injun Joe, drunk Muff Potter, and young Doc Robinson arrive. The three men are clearly up to no good, and they start to rob a grave. A fight breaks out and ends with Injun Joe stabbing the young doctor in the chest.  
  Tom and Huck are astonished to realize they have witnessed a murder, but before they can summon the nerve to come forward, Muff Potter is blamed for the crime.  
  Tom, Huck, and their good friend Joe Harper, who is running away from home for being unfairly punished, decide to hide out. They stay on a small island in the middle of the Mississippi while they plan their next step.  
     
  在聖彼得堡這個貧窮的河濱小鎮,又一個夏天開始了,日子延續著,而且充滿了希望。小湯姆•索耶跟朋友們空閒時的娛樂,就是扮演「密西西比河的奸詐海盜」或是躲在小鎮邊緣的樹林裡。  
     
  一八四○年代密蘇里地區的居民是很迷信的,湯姆跟他的朋友們也不例外。在聽說了某種醫治肉瘤的神奇療法後,湯姆跟他最好的朋友哈克貝里•費恩便動身前往墓地。
 
     
  正當兩個人埋伏等待能使肉瘤消失的幽靈時,突然看到罪犯印第安人喬、酒鬼穆夫•波特,以及年輕的羅賓遜醫生正好到來。這三人顯然是圖謀不軌、企圖盜墓。隨後爆發了一場打鬥,結果印第安人喬拿刀刺進了年輕醫生的胸膛。  
     
  湯姆和哈克驚覺自己目睹了一場兇殺案。但在他們鼓起勇氣挺身而出之前,穆夫•波特卻背了黑鍋。  
     
  湯姆、哈克跟他們的好朋友喬•哈波,他因為受到不公平懲罰而逃家,決定躲起來,他們計畫著下一步怎麼走時,就暫住在密西西比河中的一座小島上。  
     
   
 
 
 
full of promise
phr.
充滿希望的;前途光明的
 
 
treacherous
adj.
奸詐的;危險的
     
pirate
n.
海盜
 
 
superstitious
adj.
迷信的
 
 
graveyard
n.
墓地
     
lie in wait
v. phr.
埋伏等待
     
up to no good
phr.
圖謀不軌
     
astonished
adj.
驚訝的
     
witness
v.
目睹;見證
     
blame
v.
責備
     
 
 
 

-